Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue déplore que celle-ci ait désormais " (Frans → Engels) :

Il considère la libération de Syarhei Kavalenka comme un signe encourageant, mais déplore que celle-ci ait été subordonnée à une demande de grâce présidentielle.

It notes the release of Syarhei Kavalenka as a positive signal, but regrets that this was conditional on request for a Presidential pardon.


Il est déplorable qu'on ait à se préparer pour une réunion aussi importante que celle-ci sans ces documents.

It is unacceptable to expect us to prepare for as an important a meeting as this without having those documents.


7. regrette que l'accord avec le Conseil n'ait été conclu que deux mois avant la fin de la législature, laissant moins de temps pour les négociations, et déplore que la pression ait ainsi été mise sur les institutions, même si celles-ci ont coopéré loyalement comme de coutume;

7. Regrets that the agreement with the Council was reached only two months before the end of parliamentary term, leaving less space for the negotiations, and regrets that this put the institutions under pressure, even if in the usual climate of loyal cooperation;


Entre 1986 et 1991, en dépit du fait que le quota de morue du Nord accordé à l’UE ait été nul, celle-ci a exercé son option de refus et a fixé unilatéralement des quotas à des niveaux de loin supérieurs à ceux que même sa flotte pouvait pêcher.

Between 1986 and 1991, despite being allocated a zeroquota of northern cod, the EU opted out and set unilateral quotas at levels far excess of what its fleet could even catch.


Tout en étant consciente des réserves actuelles de l'administration américaine concernant la législation, l'UE déplore que celle-ci ait désormais force de loi et demande son abrogation immédiate.

Whilst aware of the current US Administration's reservations concerning the legislation, the EU regrets the fact that it was signed into law and calls for its immediate repeal.


71. déplore que la Commission ait négligé jusqu'à présent de dresser une liste des entreprises internationales de conseil qui ont travaillé pour ses services dans les domaines des dépenses qu'elle gère directement ; escompte désormais recevoir cette liste d'ici au 1 novembre 2006; exhorte, dans le même temps, la Commission à faire pression sur les États membres pour que ces derniers transmettent les informations relatives aux dépenses indirectes;

71. Regrets the fact that the Commission has thus far failed to draw up an overview identifying the international consultancies which have worked for the Commission in the areas of direct and indirect expenditure ; now expects to receive an overview by 1 November 2006; calls on the Commission at the same time to press the Member States to forward the information with regard to indirect expenditure;


A présent, malgré un certain apaisement, elle déplore le climat qui a entouré cette élection et regrette le manque d’un dialogue ouvert et serein entre le pouvoir et l’opposition et que celle-ci ait appelé au boycott de l’élection.

Although the current situation is somewhat calmer, the Commission regrets the climate in which this election took place, the lack of open and peaceful dialogue between the government and the opposition and the opposition’s call for a boycott of the polls.


7. regrette que l'accord avec le Conseil n'ait été conclu que deux mois avant la fin de la législature, laissant moins de temps pour les négociations, et déplore que la pression ait ainsi été mise sur les institutions, même si celles-ci ont coopéré loyalement comme de coutume;

7. Regrets that the agreement with the Council was reached only two months before the end of parliamentary term, leaving less space for the negotiations, and regrets that this put the institutions under pressure, even if in the usual climate of loyal cooperation;


7. regrette que l'accord avec le Conseil n'ait été conclu que deux mois avant la fin de la législature, laissant moins d'espace pour les négociations, et déplore que la pression ait ainsi été mise sur les institutions, même si celles-ci ont coopéré loyalement comme de coutume;

7. Regrets that the agreement with the Council was reached only two months before the end of parliamentary term, leaving less space for the negotiations, and regrets that this put the institutions under pressure, even if in the usual climate of loyal cooperation;


5. se réjouit que les jugements de la Cour de justice des Communautés européennes mettent désormais moins souvent en cause les décisions de la Commission en matière de concurrence, mais déplore qu'il y ait toujours de grandes divergences de vues quant à la façon dont la Commission compte interpréter dans la pratique les critères cités dans l'arrêt Altmark; invite la Commission à publier une communication sur l ...[+++]

5. Welcomes the fact that the judgments of the Court of Justice of the European Communities now less frequently cast doubt on Commission competition decisions, but regrets that there are still great differences as to how the Commission intends to interpret the Altmark test in practice; calls on the Commission to issue a clear and precise interpretative communication on the fourth criterion set out in the Altmark judgement;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue déplore que celle-ci ait désormais ->

Date index: 2025-02-26
w