Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ordre peuvent-elles aussi » (Français → Anglais) :

Des sections régionales ou autres d'associations nationales des États membres peuvent, elles aussi, délivrer les demandes écrites.

Regional or other branches of national associations of the Member States can also issue the written requests.


* pour les paiements par carte, la situation varie elle aussi: certains États membres ne possèdent pas de législation contraignante, alors que d'autres prescrivent que tout paiement par carte est irrévocable et d'autres qu'une révocation est possible, mais dans certaines circonstances seulement (par exemple, si l'ordre de paiement et le numéro de la carte ont été donnés, mais sans présenter la carte elle-même, comme dans le cas du commerce électronique).

* For card payments, the situation is also fragmented: some MS do not have any binding legislation, others prescribe that any card payment is irrevocable, and others allow for the possibility to revoke a card payment only under specific circumstances (e.g. revocability of a card payment, if the payment order and the card number has been given, but without presenting the card itself as e.g. in e-commerce).


Les conventions collectives peuvent, elles aussi, servir utilement à la fixation de salaires différenciés pour les nouveaux venus.

Collective bargaining can also play a positive role in setting agreed differentiated entry wages.


Les entreprises dans les secteurs traditionnels, et en particulier les PME, peuvent elles aussi tirer avantage des transferts de technologie et de l'application de nouvelles techniques de gestion.

Enterprises in traditional sectors, SMEs in particular, can make profitable use of technology transfer and the introduction of new management techniques.


Elle veillera à ce que les personnes qui ne peuvent pas s'offrir les services d'un avocat jouissent elles aussi des droits contenus dans ces directives.

It will make sure that the rights contained in these Directives are effective rights also for those people who cannot afford a lawyer for themselves.


Ces redevances sont, de ce fait, fondamentalement différentes des taxes indirectes sur l’électricité visées au point (167), même si elles peuvent elles aussi entraîner une hausse des prix de l’électricité.

Those charges are, therefore, fundamentally different from the indirect taxes on electricity set out in paragraph (167) even if they may also result in higher electricity prices.


* pour les paiements par carte, la situation varie elle aussi: certains États membres ne possèdent pas de législation contraignante, alors que d'autres prescrivent que tout paiement par carte est irrévocable et d'autres qu'une révocation est possible, mais dans certaines circonstances seulement (par exemple, si l'ordre de paiement et le numéro de la carte ont été donnés, mais sans présenter la carte elle-même, comme dans le cas du commerce électronique).

* For card payments, the situation is also fragmented: some MS do not have any binding legislation, others prescribe that any card payment is irrevocable, and others allow for the possibility to revoke a card payment only under specific circumstances (e.g. revocability of a card payment, if the payment order and the card number has been given, but without presenting the card itself as e.g. in e-commerce).


Le rapport du GEM a observé que, malgré l'influence importante des conditions macro-économiques sur l'esprit d'entreprise, leur ordre d'importance dans les pays étudiés est demeuré relativement stable, ce qui tendrait à prouver que les particularités nationales persistantes ont elles aussi un impact.

The GEM report observed that, notwithstanding the important influence of macro-economic conditions on entrepreneurial levels, the ranking order of these levels in the countries surveyed remained relatively stable, suggesting that enduring national characteristics also have an impact.


Ces démarches volontaires peuvent être considérées comme complémentaires de la législation et des contrôles des pouvoirs publics puisqu'elles visent elles aussi une culture de la prévention, autrement dit un niveau plus élevé de sécurité et de protection de la santé sur le lieu de travail.

These voluntary schemes can be seen as complementary to legislation and control activities by public authorities as they likewise aim at promoting a preventive culture, i.e. higher levels of occupational safety and health.


Les activités aquacoles peuvent, elles aussi, affecter directement l'environnement marin en modifiant les fonds ou les habitats côtiers, en rejetant des déchets (refus alimentaires, résidus de médicaments, etc.), voire en introduisant des espèces non indigènes.

The activity of aquaculture can also affect the marine environment directly by changing sea-beds and coastal habitats, by discharging waste (food waste, medicine residues, etc.), or even by introducing non-indigenous species.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre peuvent-elles aussi ->

Date index: 2021-03-13
w