Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'opposition ait proposé aujourd " (Frans → Engels) :

Je suis heureux que l'opposition ait proposé aujourd'hui de bonnes solutions aux problèmes.

I am thankful that the opposition today has come forward with some good solutions to the problems.


Je suis content que M. Barroso ait annoncé aujourd’hui qu’il va proposer une solution au Conseil, une solution – et je rejoins ce que M. Daul a dit – qui doit être européenne, communautaire, et qui n’est pas une solution consistant à demander ce qu’on a déjà dit pendant des mois, à demander de l’argent sorti des poches des contribuables pour le donner à la Grèce.

I am pleased that Mr Barroso has announced today that he is going to propose a solution to the Council, a solution – and I echo what Mr Daul said – which must be European and Community-based, and which is not about requesting what has already been requested for months now, namely that money be taken from taxpayers’ pockets and given to Greece.


Je suis content que M. Barroso ait annoncé aujourd’hui qu’il va proposer une solution au Conseil, une solution – et je rejoins ce que M. Daul a dit – qui doit être européenne, communautaire, et qui n’est pas une solution consistant à demander ce qu’on a déjà dit pendant des mois, à demander de l’argent sorti des poches des contribuables pour le donner à la Grèce.

I am pleased that Mr Barroso has announced today that he is going to propose a solution to the Council, a solution – and I echo what Mr Daul said – which must be European and Community-based, and which is not about requesting what has already been requested for months now, namely that money be taken from taxpayers’ pockets and given to Greece.


Aujourd'hui, pourtant, la situation n'est absolument pas réglée et nous devons continuer à lancer un appel aux responsables géorgiens, de tous bords politiques, pour renouer le dialogue et continuer ce dialogue; aux autorités d'entendre les revendications de l'opposition, à l'opposition, qui a acquis une crédibilité durant ces élections, de prendre sa part de responsabilité pour proposer des compromis, car la Géorgie a vraiment besoin de retrouver sa place, cell ...[+++]

Today, however, the situation has not been settled at all, and we must continue to appeal to Georgia’s leaders, on all political sides, to resume and continue the dialogue; we must appeal to the authorities to hear the opposition’s claims; and we must appeal to the opposition, which gained credibility during these elections, to assume its share of the responsibility for suggesting compromises, because Georgia really needs to get back to where it was before, the place it occupied after the Rose Revolution, that of a country that has turned the page on violence and instability.


Je tiens donc à demander aujourd’hui à la Commission d’avancer des propositions appropriées à ce point de l’ordre du jour avant le débat de la prochaine session plénière et d’expliquer les mesures qu’elle (la Commission) propose ou est en mesure de proposer pour agir contre le Belarus et son gouvernement actuel et pour renforcer l’opposition dans le pays.

I would therefore like to ask the Commission today to put forward suitable proposals on this agenda item before the debate in the next plenary session and to explain the measures which it – the Commission – is proposing or is able to propose for taking action against Belarus and its present government and for strengthening the opposition there.


Aujourd'hui, au vu de la nouvelle génération de lignes directrices proposées par la Commission, lesquelles ont pour but - ainsi qu'il a été rappelé - d'atteindre trois objectifs (rapprocher le taux d'emploi des objectifs de Lisbonne, améliorer la qualité du travail, promouvoir un marché de l'emploi ouvert aux groupes socialement faibles), il est un peu surprenant que le rapporteur ait proposé en commission et, sous forme d'amendements, propose à nouveau devant l'Assemblée une série d'instruments - réduction généralisée d'impôts, recours à ce qu'on appelle les petits travaux, ...[+++]

Now, in the face of the new generation of guidelines proposed by the Commission, which seek, as has been said, to achieve three objectives – to bring the employment rate further into line with the Lisbon objectives, to improve the quality of jobs and to promote a labour market which is open to socially vulnerable groups – it is a little surprising that the rapporteur proposed in committee and is proposing once again in the form of amendments in the House a series of instruments – reducing taxation across the board, recourse to what is ...[+++]


Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très difficile pour d'autres sénateurs de propose ...[+++]

Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be difficult for others to propose amendments before we disposed of the amendment and the subamendment - that is, if Your Honour sees f ...[+++]


Je trouve absolument incroyable que l'opposition ait proposé de reporter le vote, chose à laquelle je ne m'attendais pas, mais le gouvernement n'a pas saisi l'occasion qui s'offrait à lui.

That is quite an unbelievable proposal by the opposition, which I did not expect, but it has not been seized yet by the government.


M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je déplore vivement qu'un député de l'opposition ait proposé, avec d'excellentes intentions, une motion qui va tout à fait à l'encontre du but recherché, qui est superflue et qui ne sert pas la démocratie ou le pays dans son ensemble.

Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): Mr. Speaker, it is with great regret that an opposition member, with very good intentions, has proposed a motion to this House that is extremely counterproductive, redundant and does not serve the debate, democracy or the country as a whole.


En même temps, cela m'attriste beaucoup, parce que, comme mon collègue de mon côté de la Chambre vient de le mentionner, tous les députés de tous les partis ont travaillé ensemble au Comité de l'industrie sur cette législation proposée par le ministre de l'Industrie et je trouve regrettable que le député d'opposition ait proposé cette motion.

Yet I am sad at the same time because, as my colleague on this side of the House has just pointed out, all members of all parties worked together on the industry committee on this legislation introduced by the Minister of Industry, and I find it regrettable that the hon. member of the opposition has moved this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition ait proposé aujourd ->

Date index: 2022-06-23
w