Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on avancera dans " (Frans → Engels) :

Cette ville mérite que le fédéral avance son tiers, comme le tiers que la ville avancera et celui que le gouvernement de la province avancera également.

It deserves to have the federal government pay one third, and the provincial government and the municipal government will also each pay one third.


70. se félicite de la proposition, présentée par la Commission, d'un nouveau règlement Europol, fondée sur la nouvelle base juridique prévue dans le traité de Lisbonne, et espère que cet important dossier législatif avancera rapidement, dans le respect plein et entier des principes du traité, de sorte à permettre à Europol de remplir plus efficacement sa fonction de lutte contre la criminalité transfrontalière organisée;

70. Welcomes the Commission’s proposal for the new Europol regulation, based on the new legal basis provided for in the Treaty of Lisbon, and hopes that this important legislative file will advance quickly, in full accordance with the principles of the Treaty, so that Europol can fulfil its role more effectively in fighting organised cross-border crime;


Monsieur Barroso, je crois qu’on n’avancera pas, qu’on n’avancera plus avec la langue de bois.

Mr Barroso, I believe that we will not make any progress, we will not move any further forwards, with all this waffle.


La Commission européenne élaborera au cours des prochaines semaines un rapport destiné au Conseil qui avancera des propositions pour mettre en œuvre les recommandations adoptées par le groupe de haut niveau.

The European Commission will in the coming weeks prepare a report to the Council, with proposals for implementing the recommendations adopted by the High Level Group.


Le commissaire Patten soulignera que le rythme des progrès réalisés par la Serbie-et-Monténégro sur la voie de l'UE sera déterminé par la vitesse avec laquelle le pays lui-même avancera concrètement dans ses réformes.

Commissioner Patten will underline that the future pace of Serbia and Montenegro's progress towards the EU will be determined by the speed of progress on concrete reforms achieved by the country itself.


Nous prenons acte du fait que le Conseil de Laeken avancera une proposition quant à la présidence de cet organe. C'est très bien, mais j'estime aussi que la convention doit pouvoir le confirmer, doit pouvoir le choisir.

We note that, at Laeken, the Council proposed someone to preside over the Convention; that is all well and good, but I do think that the Convention should be able to confirm him in office, and should be able to elect him.


Je pense qu’il faut prévoir une période de temps pour considérer plus avant cette procédure avec Mme de Palacio Vallelersundi, sans quoi elle avancera, d’ici quelques mois, une proposition pour obtenir, certes, un règlement, mais sous une autre forme que celle acceptée aujourd’hui par le Parlement. C’est la raison pour laquelle je vous propose de suspendre le vote sur la résolution législative.

In my opinion, we should set aside some time to consult further with Mrs de Palacio on this matter, because if we do not, although she may present a draft regulation in a few months’ time, the regulation will be in a form different from that which has now been accepted by Parliament. That is why I propose postponing the vote on the legislative resolution.


Mon collègue, M. Nielson, avancera très prochainement une proposition à cet égard pour le 9e FED.

My fellow-Commissioner Mr Nielson will now be producing a proposal for EDF 9 on the subject.


Elle se réjouit de poursuivre un dialogue ouvert avec toutes les parties intéressées, à mesure qu'avancera la réflexion sur la révision du dispositif d'adéquation des fonds propres.

It looks forward to a continuing and open dialogue with all interested parties as the work on the Capital Review continues.


Ainsi, chaque pays candidat avancera à son propre rythme, sera jugé selon ses propres mérites et adhérera lorsqu'en fin de compte il sera à même de remplir toutes les obligations de l'adhésion.

Thus each applicant country will proceed at its own pace, be assessed on its own merits and join when it is finally able to meet all the obligations of membership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on avancera dans ->

Date index: 2024-02-02
w