Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'omc doivent maintenant répondre " (Frans → Engels) :

La communication a insistait sur trois points: i) le développement du commerce équitable et du «commerce éthique» doit être géré de manière cohérente; ii) le commerce équitable doit contribuer au développement durable sur la base d’une participation volontaire et l’implication de la Communauté doit tenir compte des obligations qui incombent à celle-ci dans le cadre de l’OMC; et iii) les systèmes doivent répondre aux besoins des producteurs des pays en développement et permettre aux consommateurs de faire des choix en toute connaissance de cause.

The Communication pointed out three key issues; (i) the development of Fair Trade and "ethical trade" need to be dealt with in a coherent manner; (ii) Fair Trade should contribute to sustainable development through voluntary participation, and EC involvement should take WTO obligations into account; and (iii) schemes must satisfy the needs of producers from developing countries and allow consumers to make properly informed choices.


Si les petits pays pauvres doivent effectivement participer aux négociations sur la ZLEA et aux travaux de l'OMC, ils devront répondre à trois critères.

If in fact poor small countries are going to play in the larger FTAA and WTO process, there are going to be three prerequisites.


M. Peter Mandelson, membre de la Commission européenne chargé du commerce, a indiqué que «cette offre équilibrée constitue une avancée importante, à laquelle les partenaires de l'UE au sein de l'OMC doivent maintenant répondre par des offres de portée équivalente si l'on veut que les négociations de Doha soient un succès.

EU Commissioner for Trade Peter Mandelson said: “This balanced offer is an important step whose scope must now be matched by the EU’s WTO partners if the Doha negotiations are to be a success.


Les gouvernements doivent maintenant assumer leurs responsabilités et répondre aux attentes de nos concitoyens.

Governments must now accept their responsibilities and meet the expectations of our fellow citizens.


3. a le sentiment qu'après ces élections, les autorités afghanes dans leur ensemble ‑ à savoir le cabinet du président, le gouvernement, l'assemblée nationale, les conseils provinciaux ‑ se trouvent investies d'une pleine légitimité populaire et doivent maintenant répondre aux attentes du peuple afghan en pratiquant une gouvernance à la fois bonne et responsable, à commencer par l'adoption de réformes durables qui puissent améliorer la qualité de vie de la population ainsi que de mesures crédibles en faveur de l'égalité de genre et ethnique;

3. Believes that, following these elections, the Afghan authorities as a whole – but namely the Office of the President, the Government, the National Assembly and the Provincial Councils – emerge with full popular legitimacy and that the Afghan people’s expectations must now be met by good and accountable governance, starting with the adoption of sustainable reforms aimed at improving people’s quality of life, as well as the adoption of credible measures favouring gender and ethnic equality;


Les accords temporaires doivent maintenant être signés et l’OMC informée de la signature.

Now the temporary agreements need to be signed and the WTO informed of this.


De tels mécanismes ont été envisagés pour l'Europe, ils doivent maintenant être envisagés pour l'OMC!

Such mechanisms have been envisaged for Europe; now they also need to be envisaged for the WTO!


Les négociateurs doivent maintenant, sous les auspices de l'OMC, trouver le moyen de garantir que les pays qui ne produisent pas eux-mêmes de médicaments essentiels puissent continuer de bénéficier pleinement de l'accord sur les ADPIC.

Now negotiators under the auspices of the WTO need to work out how to make sure that countries, which cannot themselves produce essential drugs, may still fully benefit from the TRIPS Agreement.


Il s'est félicité de cette initiative qui représente une nouvelle opportunité d'organiser les échanges de vues et la coopération dans de nombreux domaines en faveur des P.M.E: "elle intervient au bon moment", a souligné M. Vanni d'Archirafi, "le Conseil des Ministres vient d'adopter le renforcement des actions que nous menons aux termes de notre politique d'entreprise; tous les efforts doivent maintenant être assurés pour améliorer le potentiel de productivité des P.M.E. A la globalisation des marchés il faut répondre avec des stratégies ...[+++]

He expressed his satisfaction with this initiative, which he said represented a new opportunity to organise exchanges of views and cooperation in a number of fields concerning SMEs. Mr Vanni d'Archirafi said, "This comes at a good time; the Council of Ministers has just adopted measures to strengthen our enterprise policy, and all efforts must now be devoted to improving the potential productivity of SMEs. The globalisation of markets must be met with global strategies aimed at growth and employment.


Il crée un cadre pour l'expansion du commerce, cadre auquel les opérateurs économiques doivent maintenant répondre".

It created a framework for trade expansion, which was a challenge that the business world would now have to take up.


w