Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'omc devrait donc » (Français → Anglais) :

Le sénateur Tkachuk: L'OMC devrait donc être la principale cible de notre politique commerciale?

Senator Tkachuk: The WTO should be our major focus on trade policy?


L'objectif fondamental de l'OMC devrait donc consister à gérer le régime commercial multilatéral de façon à l'adapter constamment à l'évolution de l'économie mondiale et à offrir le maximum de perspectives et d'avantages à tous les membres, aussi bien développés qu'en développement.

The overarching goal of the WTO should thus be to manage the multilateral trading system in a manner that keeps pace with changes in the global economy and provides maximum opportunity and benefits for all members, developed and developing alike.


Lors de ses préparatifs pour la réunion ministérielle de Seattle, le gouvernement Chrétien devrait donc décider qu'il faut imposer un moratoire à toutes les négociations de l'OMC portant sur la libéralisation accrue du commerce et des investissements, tant que les pays membres n'auront pas pu évaluer de façon adéquate: l'impact environnemental, social et économique du programme néo-libéral de l'OMC pour la mondialisation au cours des cinq dernières années; le modèle général de l'OMC et l'exclusion de la société civile et, enfin, les solutions de rechange pour la gestion de l'économie mondiale.

In preparation for the Seattle ministerial, therefore, the Chrétien government should take the position that a moratorium be put on all WTO negotiations for further trade and investment liberalization until such time as member countries have been able to adequately and critically assess: one, the economic, social, and environmental impact of the WTO neo-liberal agenda for globalization over the past five years; two, the corporate model of the WTO and the exclusion of civil society; and three, alternative options for managing the global economy.


L'honorable sénateur Harb attire l'attention du Sénat sur le fait que l'Union européenne a adopté une résolution qui interdit en fait l'importation de produits de la chasse aux phoques commerciale, et que le gouvernement du Canada devrait donc prendre sans tarder des mesures pour aider les collectivités inuites et les pêcheurs au bord de l'Atlantique touchés par l'embargo et cesser toute menace de contestation à l'OMC financée par les contribuables contre notre deuxième partenaire commercial en importance, l'Union européenne.

The Honourable Senator Harb called the attention of the Senate to the fact that the European Union has passed a resolution effectively banning the importation of commercial seal hunt products, that the Canadian government should therefore take immediate steps to assist those Inuit communities and Atlantic fishers affected by the ban and that the Canadian government should drop any threats of a taxpayer funded WTO challenge against our second largest trading partner, the European Union.


7. note que la majorité des participants à cette initiative privilégient la conclusion d'un ACS dans le cadre de l'article V de l'AGCS, en tant qu'accord de libre-échange (ALE) plurilatéral en matière de services, sans étendre les bénéfices de ce futur accord à l'ensemble des membres de l'OMC et donc sans appliquer la clause de la nation la plus favorisée de l'AGCS; rappelle que, pour être admissible au titre de l'article V de l'AGCS, l'ACS devrait être très ambitieux et couvrir une partie substantielle des échan ...[+++]

7. Notes that a majority of the participants involved in the initiative are in favour of concluding a TISA under Article V of the GATS, as a plurilateral free trade agreement (FTA) on services, without extending the benefits of this future agreement to the whole of the WTO’s membership and consequently without applying the MFN clause of the GATS; recalls that in order to qualify under Article V of the GATS, the TISA would need to be very ambitious, covering a substantial proportion of all trade in services, across all service sectors and modes of delivery;


32. souligne que l'accord sur les ADPIC de l'OMC devrait être compatible avec le protocole de Nagoya et estime donc essentiel d'instaurer une obligation de divulguer l'origine des ressources génétiques au cours de la procédure d'obtention des brevets et de permettre ainsi de vérifier que ces ressources ont été acquises légalement dans le respect du consentement préalable donné en connaissance de cause et des conditions convenues d'un commun accord;

32. Insists that WTO-TRIPS should be compatible with the CBD-Nagoya Protocol, and therefore considers it crucial to establish mandatory requirements on disclosing the origin of genetic resources during patent proceedings, and thus to make it possible to check whether they were acquired legally in accordance with PIC and MAT;


J'attirerai l'attention du Sénat sur le fait que l'Union européenne a adopté une résolution qui interdit en fait l'importation de produits de la chasse aux phoques commerciale, et que le gouvernement du Canada devrait donc prendre sans tarder des mesures pour aider les collectivités inuites et les pêcheurs au bord de l'Atlantique touchés par l'embargo et cesser toute menace de contestation à l'OMC financée par les contribuables contre notre deuxième partenaire commercial en importance, l'Union européenne.

I will call the attention of the Senate to the fact that the European Union has passed a resolution effectively banning the importation of commercial seal hunt products, that the Canadian government should therefore take immediate steps to assist those Inuit communities and Atlantic fishers affected by the ban and that the Canadian government should drop any threats of a taxpayer funded WTO challenge against our second largest trading partner, the European Union.


L'UE devrait donc explorer avec toute l'ouverture d'esprit nécessaire la possibilité d'accéder encore aux souhaits de certains membres de l'OMC désireux de participer aux négociations sur les sujets dits de Singapour, tout en acceptant que d'autres n'y participent pas, voire s'en excluent expressément.

The EU should therefore explore with an open mind the possibility that the wish of some WTO members to participate in negotiations on Singapore issues could still be accommodated, while accepting that others do not take part in or even explicitly exclude themselves from the negotiations.


En cherchant à élaborer un fondement pratique pour les travaux de l'OMC en ce qui concerne les sujets de Singapour, l'UE devrait donc partir du principe qu'il reste souhaitable de poursuivre le débat sur les quatre sujets de Singapour dans le cadre de l'engagement unique.

In seeking to build a practical foundation for WTO work on the Singapore issues, the EU should start therefore from the premise that it remains desirable to pursue the four Singapore issues within the single undertaking.


Par exemple, l'aide structurelle à l'espace rural relève de la boîte verte et devrait donc être retirée des négociations conflictuelles dans le cadre de l'OMC.

For example, structural funding for rural development belongs in the green box and thus ceases to be the subject of wrangling within the WTO.




D'autres ont cherché : l'omc devrait donc     l'omc devrait     chrétien devrait donc     gouvernement chrétien devrait     canada devrait donc     canada devrait     l'omc et donc     l'acs devrait     estime donc     l'ue devrait donc     l'ue devrait     devrait donc     verte et devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'omc devrait donc ->

Date index: 2022-06-05
w