Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'omc depuis maintenant " (Frans → Engels) :

Appliqué depuis plusieurs années aux appareils ménagers dans un effort pour accroître la quantité d'informations précises et objectives à destination des consommateurs [17], le système d'étiquetage communautaire sera maintenant renforcé et étendu afin de couvrir tous les appareils et équipements fixes importants, en pleine conformité avec les engagements souscrits par la Communauté dans le cadre de l'OMC.

For domestic appliances, the EU labelling scheme [17] has been established for a number of years in an effort to increase the flow of accurate and objective consumer information. It will now be strengthened and extended to cover all major appliances and installed equipment, in full conformity with Community WTO-relevant commitments.


La Chine essaye d'adhérer au GATT et maintenant à l'OMC depuis 11 ans.

They have been seeking membership first in the GATT and now in the WTO for 11 years.


- Monsieur le Président, malgré l’échec patent de la libéralisation des échanges depuis trente ans, qui a entraîné la désindustrialisation massive des pays développés et l’appauvrissement des pays sous-développés, malgré la crise financière, bancaire, et maintenant la crise de la dette des États, dont tous les économistes indépendants s’accordent à voir l’origine dans la mondialisation financière et commerciale, M. Lamy, directeur de l’OMC, persévère à vouloir accélérer la libéralisation totale du commerce international.

– (FR) Mr President, despite the obvious failure of trade liberalisation over the past 30 years, which has led to the wholesale deindustrialisation of developed countries and the impoverishment of underdeveloped countries, despite the financial and banking crisis, and now the Member States’ debt crisis, which all independent economists agree was caused by financial and commercial globalisation, the Director-General of the WTO, Mr Lamy, still wants to speed up the process of full international trade liberalisation.


Il fallait donc que la Chine accepte de reprendre ce que l'on pourrait qualifier d'acquis multilatéral, et là aussi je ne fais aucun parallèle qui serait osé, c'est-à-dire les avancées enregistrées dans le cadre du GATT, puis de l'OMC depuis maintenant un demi-siècle.

It was therefore necessary for China to accept what we could describe as the multilateral acquis, and I will not make any controversial parallel here either, in other words, the advances made within the framework of GATT and then the WTO over the last half a century.


Depuis dix ans maintenant, l’OMC surveille le sujet complexe du commerce international.

For ten years now, the WTO has been overseeing the complex business of international trade.


– que depuis l'adoption de ce protocole par l'OMC, le 6 décembre 2005 – il y a plus de seize mois maintenant – 7 pays seulement sur 150 concernés ont explicitement accepté l'amendement définitif de l'accord sur les ADPIC, à savoir États-Unis, Suisse, Salvador, République de Corée, Norvège, Inde et Philippines, ce qui est étonnamment court;

- since the WTO's adoption of the Protocol on 6 December 2005 - now more than 16 months ago - only 7 of the 150 countries concerned have explicitly accepted the definitive amendment of the TRIPS Agreement, namely the United States, Switzerland, Salvador, Korea, Norway, India and the Philippines, which is astonishingly few;


L'UE va maintenant engager les procédures adéquates devant l'OMC pour obtenir la levée de ces sanctions, appliquées depuis juillet 1999, et informer les États-Unis et le Canada de l'adoption de sa nouvelle directive.

Sanctions have been in place since July 1999. The EU will now commence the appropriate procedures at the WTO to get the sanctions lifted. The EU will now inform both the US and Canada of the adoption of the new legislation.


Selon un article du National Post en date du 12 octobre 1999, M. Weekes a accordé sa première entrevue depuis qu'il a été évincé du poste d'ambassadeur du Canada auprès de l'OMC et a dit qu'il était maintenant président chargé des pratiques commerciales mondiales pour APCO, qui est un cabinet américain d'experts-conseils.

A National Post article dated October 12, 1999, stated that Mr. Weekes gave his first interview since being ousted as Canada's WTO ambassador, and he advised that he was now the chairman of global trade practice for APCO, which is an American consulting firm.


Nos échanges commerciaux avec les Américains se chiffrent à 1,4 milliard de dollars par jour, ils augmentent rapidement depuis l'adoption de l'ALENA et de l'accord de libre-échange et ils s'étendent maintenant à l'OMC.

We have a $1.4 billion a day trade deal with the Americans and it has been growing rapidly since NAFTA and the free trade agreement and now expanded to the WTO.


Je recommanderais que le gouvernement canadien, sans faire preuve d'arrogance, parce que l'arrogance n'est jamais payante aux forums de négociation internationale comme celui du GATT ou de l'OMC, mette sur la table les réalisations du Canada et des producteurs et productrices agricoles du Québec et du Canada, ses réalisations depuis 1994, depuis l'Accord de Marrakech, démontrant ainsi qu'il a rempli ses engagements et que c'est maintenant aux autres de remplir les leurs.

I would recommend that the Canadian government—without seeming to be arrogant, because being arrogant never pays off at forums for international negotiation like the GATT or the WTO—put Canada's achievements on the table, as well as those of Quebec's and Canada's agricultural producers, its achievements since 1994, since the Marrakesh Agreement, in order to demonstrate that it has fulfilled its obligations and that now it is up to the other parties to fulfil theirs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'omc depuis maintenant ->

Date index: 2022-06-15
w