Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'occurrence cela permet " (Frans → Engels) :

Cela permet également de désigner plus clairement une institution qui est spécifiquement chargée de la question—en l'occurrence, les techniques de reproduction—et permet l'émergence d'un organisme qui possède l'expertise et la sensibilité voulues relativement aux grandes questions de principe qui peuvent se poser.

It also provides for a clearer institutional focus on the specific issue—in this case, of reproductive technologies—and allows the emergence of a body with specific expertise and sensitivity to the policy issues that might arise.


Il s'agit donc d'un phénomène récent, qui découle tant du réchauffement dans le Nord que de l'expansion du système de navigation; cela permet à des navires appartenant au système de transport maritime de l'est de se transporter jusque dans l'Arctique de l'Ouest, sous l'impulsion de la mise en exploitation des ressources — en l'occurrence, le projet minier de Newmont, actuellement en suspens.

This is a recent phenomenon, a result of both the warming north and the extended navigation system, allowing eastern sealift ships to enter the western Arctic, but stimulated by resource development—in this case, the Newmont mining project, which is currently in abeyance.


Cela signifie que l’EFSA ne décide pas d’autoriser des OGM, des pesticides, des additifs alimentaires ou d’autres produits réglementés liés à la chaîne alimentaire: elle apprécie les risques éventuels pour les consommateurs, les animaux et l’environnement, ce qui permet aux gestionnaires des risques, en l’occurrence la Commission européenne, le Parlement européen et le Conseil, de prendre des décisions, compte tenu des avis scientifiques rendus.

This means that EFSA does not take authorisation decisions for GMO, pesticides, food additives and other regulated products related to the food chain but assesses the potential risks for consumers, animals and the environment which enables risk managers, in this case the European Commission, European Parliament and Council to make decisions taking into account scientific advice.


il n'existe pas de base fiable absolue pour la fixation d'un loyer approprié pour les bâtiments WIC et SDM lorsque le Parlement est le seul client intéressé, comme à Strasbourg; une comparaison des coûts des surfaces de bureau dans différents pays et différentes villes n'est pas non plus adéquate en l'occurrence; cela permet bien entendu difficilement d'établir un "prix équitable" pour le loyer en question et donc d'évaluer si le Parlement a payé un loyer réellement équitable au fil des ans;

there is no absolutely reliable basis for setting an appropriate rent for the WIC and SDM buildings once Parliament is the only potential client, as in Strasbourg; nor is a comparison with the cost of office space in various countries and cities adequate in this case; understandably, this has made it difficult to establish a "fair price" for the rent in question and therefore to assess whether the Parliament had been paying a truly fair rent over the years;


il n'existe pas de base fiable absolue pour la fixation d'un loyer approprié pour les bâtiments WIC et SDM lorsque le Parlement est le seul client intéressé, comme à Strasbourg; une comparaison des coûts des surfaces de bureau dans différents pays et différentes villes n'est pas non plus adéquate en l'occurrence; cela permet bien entendu difficilement d'établir un "prix équitable" pour le loyer en question et donc d'évaluer si le Parlement a payé un loyer réellement équitable au fil des ans;

there is no absolutely reliable basis for setting an appropriate rent for the WIC and SDM buildings once Parliament is the only potential client, as in Strasbourg; nor is a comparison with the cost of office space in various countries and cities adequate in this case; understandably, this has made it difficult to establish a "fair price" for the rent in question and therefore to assess whether the Parliament had been paying a truly fair rent over the years;


Je voudrais savoir si vous avez reçu un avis juridique sur le sujet. Étant donné que le gouvernement fédéral est responsable du commerce international, si une municipalité ne respecte pas un accord — en l'occurrence, si elle ne respecte pas l’AECG et ne permet pas aux Européens de répondre à ses appels d'offres —, qui a la responsabilité d'indemniser les Européens pour le manque-à-gagner que cela leur aura causé?

Given that the federal government is responsible for trade, if a municipality does not live up to an agreement—in other words, they ignore the CETA agreement and don't allow the Europeans to tender or whatever on the procurement—who is liable for the compensation or the future lost profits that have to be applied to the Europeans?


Lorsque le vérificateur général fait des observations—et en l'occurrence, ces observations portent sur la question de l'expulsion, etc.—, il reste que nous devons nous assurer que le processus permet également d'accorder une certaine protection lorsque cela est approprié.

When the Auditor General is making his comments, and in the comments in here, it's the issue of removal and so on, but we have to make sure the process also supports protection where protection is appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occurrence cela permet ->

Date index: 2022-01-19
w