Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'occasion d'aborder deux " (Frans → Engels) :

30. demande instamment à la Commission d'intensifier son action afin de mettre en place des conditions de concurrence égales sur les marchés européens de la défense, afin de lutter contre les pratiques protectionnistes des États membres, en soutenant la coopération transfrontalière et l'amélioration de l'accès aux chaînes d'approvisionnement du secteur de la défense et en prenant des mesures pour mettre un terme aux situations dans lesquelles certains États membres deviennent uniquement fournisseurs et d'autres uniquement acheteurs de technologies de défense; est d'avis, à cet égard, que le recours aux exceptions prévues dans la directive 2009/81/CE doit être dûment justifié; invite la Commission à informer le Parlement des conséquences d ...[+++]

30. Urges the Commission to step up its efforts to achieve a level playing field in European defence markets in order to fight protectionist practices by Member States by promoting cross-border cooperation and better access to defence industry supply chains, and by taking steps to put an end to the situation whereby some Member States act solely as suppliers and others solely as buyers of defence technology; believes, in this regard, that the use of exclusions in accordance with Directive 2009/81/EC has to be duly justified; calls o ...[+++]


10. demande instamment à la Commission d'intensifier ses efforts pour obtenir des conditions de concurrence égales sur les marchés européens de la défense, afin de lutter contre les pratiques protectionnistes des États membres, en soutenant la coopération transfrontalière et l'amélioration de l'accès aux chaînes d'approvisionnement du secteur de la défense et en prenant des mesures pour lutter contre les situations dans lesquelles certains États membres deviennent fournisseurs et les autres uniquement destinataires de technologies de défense; est d'avis, à cet égard, que le recours aux exceptions prévues dans la directive 2009/81/CE doit être dûment justifié; invite la Commission à informer le Parlement des conséquences des sept notes exp ...[+++]

10. Urges the Commission to step up its efforts to achieve a level playing field in European defence markets in order to fight protectionist practices by Member States by promoting cross-border cooperation and better access to defence industry supply chains and by taking steps to put an end to the situation where some Member States act solely as suppliers and others solely as buyers of defence technology; believes, in this regard, that use of exclusions as stated in Directive 2009/81/EC has to be duly justified; calls on the Commiss ...[+++]


Nous avons deux objectifs – tout d'abord, donner une occasion extraordinaire aux Européens de jouer un rôle décisif dans le monde et, ensuite, conférer une valeur collective à la volonté individuelle de s'engager comme volontaire dans le domaine humanitaire.

We have two goals - first, to create an exciting opportunity for Europeans to make a difference in the world, and second, to bring collective value to individuals’ willingness to volunteer in the humanitarian area.


Cette session plénière sera également l'occasion d'aborder deux questions clés pour les collectivités régionales et locales d'Europe. La fourniture de services publics de base aux citoyens, tels que l'approvisionnement en eau, le recyclage des déchets ou les hôpitaux, risque souvent de se heurter aux règles rigoureuses édictées par l'UE en matière d'aides d'État.

This plenary session will furthermore tackle two key issues for Europe's regional and local authorities: Their provision of basic public services to citizens, such as water supplies, waste recycling or hospitals, often risks clashing with tough EU state aid rules.


L’échec du référendum irlandais, c’est tout d’abord l’échec du leadership. Deuxièmement - en laissant de côté le premier vote sur le traité de Rome - nous avons organisé un référendum à six occasions: sur l’Acte unique européen, sur Amsterdam, sur Maastricht, deux fois sur le traité de Nice, puis sur Lisbonne.

The reason that the referendum was not carried in Ireland was a failure of leadership, and secondly because – leaving aside the original vote on the Treaty of Rome – we went to the people six times in referendum: in the Single European Act, Amsterdam, Maastricht, twice on the Nice Treaty, and then on Lisbon.


Je demande par conséquent que mes collègues abordent le sujet avec la Russie dans le cadre de notre dialogue interparlementaire et que vous, Monsieur le Président, profitiez de chaque occasion qui se présente pour faire part aux autorités russes des craintes qu’une activité culturelle, réglementée par un accord parfaitement normal entre deux pays, ne soit foulée aux pieds dans une tentative des autorités russes d’étouffer le débat ...[+++]

I therefore request that the matter be raised by colleagues with Russia in the context of our interparliamentary dialogue and that you, Mr President, use any opportunity which presents itself to express concern to the Russian authorities that a cultural matter, regulated by a perfectly normal agreement between two countries, is being trodden upon in an attempt by the Russian authorities to stifle political debate.


La réunion de deux jours du « groupe des homologues », accueillie cette fois par le ministère polonais des finances, donne chaque année aux organes de contrôle nationaux qui y participent l’occasion d’aborder des questions touchant à l’audit et au contrôle, d’échanger leurs points de vue et de partager leurs meilleures pratiques.

The “Homologues’ Group” two-days meeting, hosted this time by the Polish Ministry of Finance, offers each year to participating national control bodies the opportunity to discuss issues on audit and control, and to exchange opinions and best practices.


Ces deux rencontres seront l’occasion d’aborder toute une série de sujets, dont le nouveau Fonds européen pour la pêche et l’avancement de l’étude menée par la Commission sur les pêcheries des régions ultrapériphériques.

Discussions at both these meetings will cover a range of topics, including the new European Fisheries Fund, and progress with the Commission's study on fisheries in the Outermost Regions.


Un dernier commentaire, Madame la Présidente, sur un point absolument essentiel que nous avons eu l'occasion d'aborder lors du forum euroméditerranéen - qui a suivi le forum du Conseil - et au cours duquel nous avons pu parler avec nos collègues, les députés des deux côtés de la Méditerranée.

I would like to make a final comment, Madam President, on an absolutely essential point which we were able to raise in the Euro-Mediterranean forum, which followed the forum held by the Council, where we were able to speak with our colleagues, parliamentarians from both sides of the Mediterranean.


5. Ce domaine sera abordé lors du troisième sommet UE-Chine qui se tiendra le 23 octobre 2000 à Pékin. Cette rencontre sera une bonne occasion d'annoncer les progrès réalisés en la matière afin de montrer la détermination des deux parties à lutter contre la traite des êtres humains.

5. The issue will be raised at the Third EU-China Summit on 23rd October 2000 in Bejing, which would provide a good opportunity to announce progress in this area that would demonstrate the determination of both parties to combat trafficking in human beings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occasion d'aborder deux ->

Date index: 2023-03-11
w