Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'observatoire pourra lui-même » (Français → Anglais) :

Dans le cas du syndic, que mon collègue a cité en exemple, ou dans le cas d'un comptable qui fait du travail pour un avocat, le syndic ou le comptable pourra lui-même soulever la possibilité qu'il existe, dans le cas de ce document, un secret professionnel entre l'avocat qui lui a demandé de faire le travail pour lui et le client qui est représenté par l'avocat.

In the case of a trustee, as my colleague cited, or in the case of an accountant working for a legal counsel, the trustee or accountant could claim solicitor-client privilege in respect of a document, on the basis that counsel asked him to do work on his behalf and that the client is represented by counsel.


Avec la Loi 188, dorénavant, l'employé de la caisse, moyennant l'obtention des permis prescrits par le législateur, pourra lui-même offrir des produits d'assurance-vie, d'assurance générale.

From now on, with Bill 188, branch employees, holding the proper permits provided for by the act, will be able to offer life insurance and property and casualty insurance products themselves.


Cet amendement dit principalement que le Service correctionnel pourra lui-même transmettre l'information.

In essence, this amendment says that the Correctional Service will be able itself to supply the information.


Et tant que le Québec ne pourra lui-même décider de toutes ses politiques économiques et environnementales, nous devrons traîner le boulet du piètre bilan canadien en matière de lutte aux changements climatiques, un legs autant libéral que conservateur.

And as long as Quebec cannot determine all its own economic and environmental policies, we will have to suffer because of Canada's poor record in the fight against climate change, a Liberal as well as Conservative legacy.


De même, j’espère - je le dis tout à fait ouvertement, car je ne serai plus rapporteure -, j’espère que le cadre institutionnel de l’Europe pourra lui-même évoluer.

Similarly, I hope – I say so quite openly, I will no longer be rapporteur – but I hope that Europe’s institutional framework can itself evolve.


De même, j’espère - je le dis tout à fait ouvertement, car je ne serai plus rapporteure -, j’espère que le cadre institutionnel de l’Europe pourra lui-même évoluer.

Similarly, I hope – I say so quite openly, I will no longer be rapporteur – but I hope that Europe’s institutional framework can itself evolve.


La Commission poursuit en expliquant "qu'au cours de l'année 2004, le contrôleur pourra lui‑même, si nécessaire, présenter un autre budget rectificatif ajustant avec plus de précision le budget et/ou le tableau des effectifs de la section VIII Partie B".

The Commission continues by clarifying that "[t]he Supervisor himself could present another amending budget in the course of 2004 to fine-tune the budget and/or establishment plan in Section VIII Part B".


J'espère que l'Assemblée fera demain un pas en avant avec ce projet de directive, avec notre avis, que vous pourrez répondre favorablement à nos propositions d'amendement au nom de la Commission et qu'enfin, le Conseil pourra lui-même faire face à ses responsabilités !

I hope that tomorrow this House will take a step forward on the basis of this proposed legislation and our opinion on it, and that you will be able to state, on behalf of the Commission, that you can accept our amendments and that the Council will then be next in line to do its bit!


C'est un des points ouverts dans la discussion et très franchement, au-delà de ce que nous pourrons faire dans la négociation elle-même, je pense que tout ce que pourra dire, de manière claire, le Parlement européen lui-même sur sa propre organisation après l'élargissement, nous sera très utile parce qu'il éclairera nos travaux et les travaux des États membres.

It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.


Il pourra lui-même faire l'objet de pressions pour que des tierces parties, particulièrement les syndicats qui travailleront à l'intérieur de ces centrales, soient intéressés à ce que le Code canadien du travail s'applique sur leur lieu de travail.

He could even come under pressure from third parties, in particular unions working within a labour confederation, interested in having the Canada Labour Code apply to their workplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'observatoire pourra lui-même ->

Date index: 2024-05-20
w