Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'obligation de transmission devrait aussi » (Français → Anglais) :

Pour ces États membres, l'obligation de transmission devrait aussi inclure les informations concernant les actifs et engagements visés à l'article 7, deuxième alinéa, de la directive 2003/41/CE.

For the Member States that follow this option, the reporting obligation should also include information regarding the assets and liablilities referred to in the second paragraph of Article 7 of Directive 2003/41/EC.


Le modèle devrait aussi faciliter la transmission des dispositions prudentielles nationales qui, bien qu'étant de nature prudentielle, ne sont pas couvertes par la liste car sans lien direct avec la transposition de la directive 2003/41/CE.

The template should also facilitate the reporting of national prudential provisions which are not covered in the list, being of a prudential nature but not directly linked to the transposition of Directive 2003/41/EC.


En vue d’atteindre pleinement les objectifs des dispositions des règlements (CE) no 1681/94 et (CE) no 1831/94 tels que modifiés, il convient donc d’étendre cet exercice de simplification à l’obligation de transmission d’une communication spéciale prévue par l’article 5, paragraphe 2, des deux règlements de manière que les États membres qui bénéficient de la simplification prévue à l’article 3, paragraphe 1, deuxième alinéa, desdits règlements bénéficient aussi de la simplification en ce qui concerne l’obligation de communication étab ...[+++]

In order to give full effect, therefore, to the aims of the provisions of Regulation (EC) No 1681/94 as amended and Regulation (EC) No 1831/94 as amended, it is appropriate to extend that simplification to the requirement to submit a special report under Article 5(2) of both Regulations so that Member States which are benefiting from the simplification provided for in the second subparagraph of Article 3(1) of those Regulations equally benefit from the simplification of the requirement to report under Article 5(2).


Cette transmission devrait s'ajouter à l'obligation qu'a la Commission de fournir des informations par le biais du registre de comitologie.

Such transmission should be in addition to the information requirement bestowed upon the Commission on the provision of information through the Comitology register.


Dans le contexte de la radiodiffusion télévisuelle, la notion de vision simultanée devrait aussi englober la vision quasi simultanée, en raison des variations du bref décalage entre la transmission et la réception de l’émission, pour des raisons techniques inhérentes au processus de transmission.

In the context of television broadcasting, the concept of simultaneous viewing should also cover quasi-simultaneous viewing because of the variations in the short time lag which occurs between the transmission and the reception of the broadcast due to technical reasons inherent in the transmission process.


Enfin, il faudra réviser les différentes versions linguistiques de la proposition de règlement du Conseil: dans la version espagnole tout au moins, la modification proposée à l'article 5, titre, du règlement (CE) n° 1338/2001 envisage de remplacer le titre original "Obligation de transmission des fausses pièces pour identification" par "Obligation de transmission des faux billets", alors qu'en réalité le titre devrait ...[+++]

Lastly, the various language versions of the proposal for a Council Regulation will have to be revised, since - at least in the Spanish version - the proposed amendment to the title of Article 5 of Regulation (EC) 1338/2001 involves changing the original title ‘Obligation to transmit counterfeit coins for identification’ to ‘Obligation to transmit counterfeit notes’, when in fact the title should be changed to ‘Obligation to transmit counterfeit coins’.


Dans le contexte de la radiodiffusion télévisuelle, la notion de vision simultanée devrait aussi englober la vision quasi simultanée, en raison des variations du bref décalage entre la transmission et la réception de l’émission, pour des raisons techniques inhérentes au processus de transmission.

In the context of television broadcasting, the notion of simultaneous viewing should also cover quasi-simultaneous viewing because of the variations in the short time lag which occurs between the transmission and the reception of the broadcast due to technical reasons inherent in the transmission process.


5. déplore que certains États membres n'aient toujours pas fourni l'ensemble des informations relevantes, notamment en ce qui concerne les chaînes de télévision par satellite et/ou par câble, souvent omises dans les rapports nationaux; estime qu'il incombe à la Commission de veiller à ce que les États membres se conforment à leurs obligations et que son rôle ne devrait pas se limiter à souligner que l'obligation de notification s'applique à tous les programmes de télévision relevant de la compétence d'un État membre; demande à la Commission et aux autorités nationales compé ...[+++]

5. Regrets that some Member States have still not provided all the relevant information, particularly as regards satellite and/or cable TV channels, which are often omitted from national reports; considers that the Commission has a responsibility to ensure that the Member States comply with their obligations and that it should do more than merely stress that the notification requirement applies to all television programmes under the jurisdiction of a Member State; and calls on the Commission and the competent national authorities to ...[+++]


5. déplore que certains États membres n’aient toujours pas fourni l'ensemble des informations notamment en ce qui concerne les chaînes de télévision par satellite et/ou par câble, souvent omises dans les rapports nationaux; estime qu'il incombe à la Commission de veiller à ce que les États membres se conforment à leurs obligations et que son rôle ne devrait pas se limiter à souligner que l'obligation de notification s'applique à tous les programmes de télévision relevant de la compétence d'un État membre; demande à la Commission et aux autorités nationales compétentes d'imp ...[+++]

5. Regrets that some Member States have still not yet provided all the information requested, particularly as regards satellite and/or cable TV channels, which are often left out of national reports; considers that the Commission has a responsibility to ensure that the Member States comply with their obligations and that it should do more than just stress that the notification requirement applies to all television programmes under the competence of a Member State; and calls on the Commission and the competent national authorities to ...[+++]


Je pense aussi qu'il y a des points cruciaux, déjà abordés par mes collègues, qui n'ont pas vraiment trouvé de solution dans le compromis : ce sont l'interopérabilité, la télévision numérique, l'obligation de transmission, l'article 6 de la directive-cadre.

However, I too will close by mentioning the crucial points that other Members have already touched upon, and which I do not really think are solved in the compromise: interoperability, digital television, transmission obligations, and Article 6 of the framework directive.


w