Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'objet de nombreux citoyens iraniens " (Frans → Engels) :

Nous déplorons l'augmentation continuelle du nombre d'exécutions, ainsi que la répression dont font l'objet de nombreux citoyens iraniens, notamment des défenseurs des droits de l'homme, des journalistes et des membres de l'opposition.

We deplore the continuing increase in executions and the widespread repression of Iranian citizens, including human rights defenders, journalists and members of the opposition.


Elle a déploré la répression dont font l'objet de nombreux citoyens iraniens, notamment les défenseurs des droits de l'homme, les avocats et les journalistes qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leurs droits légitimes.

It deplored the widespread repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers and journalists, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights.


2. L'UE déplore également la répression dont font l'objet de nombreux citoyens iraniens, parmi lesquels des défenseurs des droits de l'homme, des avocats, des journalistes, des cinéastes, des personnes militant pour les droits des femmes, des blogueurs, des personnes appartenant à des minorités ethniques ou religieuses et des membres de l'opposition, qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leurs droits légitimes.

2. The EU also deplores the widespread repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers, journalists, film makers, women’s activists, bloggers, persons belonging to ethnic and religious minorities and members of the opposition, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights.


J'en ai profité pour discuter avec de nombreux citoyens iraniens d'âges différents.

I took the opportunity to have discussions with many Iranian citizens of different ages.


L'UE s'inquiète de l'augmentation considérable du nombre d'exécutions au cours des derniers mois et de la répression systématique dont font l'objet les citoyens iraniens, notamment les défenseurs des droits de l'homme, les avocats, les journalistes, les personnes militant pour les droits des femmes, les blogueurs, les personnes appartenant à des minorités ethniques ou religieuses et les membres de l'opposition, qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leur droit légitime de liberté d'expression et d'assemblée pacifique.

The EU is alarmed by the dramatic increase in executions in recent months and the systematic repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers, journalists, women’s activists, bloggers, persons belonging to ethnic and religious minorities and members of the opposition, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights to freedom of expression and peaceful assembly.


– vu la déclaration faite le 5 janvier 2010 par le ministère iranien du renseignement, qualifiant d''illégaux" tous les contacts entre des citoyens iraniens et 60 organisations non gouvernementales, ainsi que de nombreux médias internationaux qui émettent en farsi,

– having regard to the Iranian Ministry of Intelligence statement of 5 January 2010 declaring all contacts between Iranian citizens and 60 non-governmental organisations, plus numerous international media outlets which broadcast in Farsi, to be 'illegal',


– vu la déclaration faite le 5 janvier 2010 par le ministère iranien du renseignement, qualifiant d''illégaux" tous les contacts entre des citoyens iraniens et 60 organisations non gouvernementales, ainsi que de nombreux médias internationaux qui émettent en farsi,

– having regard to the Iranian Ministry of Intelligence statement of 5 January 2010 declaring all contacts between Iranian citizens and 60 non-governmental organisations, plus numerous international media outlets which broadcast in Farsi, to be 'illegal',


– vu la déclaration faite le 5 janvier 2010 par le ministère iranien du renseignement, qualifiant d'"illégaux" tous les contacts entre des citoyens iraniens et 60 organisations non gouvernementales, ainsi que de nombreux médias internationaux qui émettent en Farsi,

– having regard to the Iranian Ministry of Intelligence Statement of 5 January 2010, declaring all contacts between Iranian citizens and 60 non-governmental organisations, plus numerous international media which broadcast in Farsi, to be ‘illegal’,


– vu la déclaration faite le 5 janvier 2010 par le ministère iranien du renseignement, qualifiant d'"illégaux" tous les contacts entre des citoyens iraniens et 60 organisations non gouvernementales, ainsi que de nombreux médias internationaux qui émettent en farsi,

– having regard to the Iranian Ministry of Intelligence statement of 5 January 2010 declaring all contacts between Iranian citizens and 60 non-governmental organisations, plus numerous international media outlets which broadcast in Farsi, to be 'illegal',


5. condamne l'interdiction de voyage à l'étranger frappant Emadeddin Baghi, journaliste et militant des droits de l'homme, ainsi que de nombreux autres citoyens iraniens, et prie instamment les autorités iraniennes de lever immédiatement cette interdiction de déplacement;

5. Condemns the travel ban imposed on journalist and human rights activist Emadeddin Baghi, as on many other Iranian citizens, and urges the Iranian authorities to lift the ban immediately;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'objet de nombreux citoyens iraniens ->

Date index: 2022-11-18
w