Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'objet d'un débat auquel participeront " (Frans → Engels) :

N'importe quel député peut saisir un comité d'une question pour qu'elle fasse l'objet d'un débat auquel participeront tous les députés qui le voudront, puisque l'accès aux délibérations d'un comité, qui ont un caractère public, n'est pas limité à ses seuls membres. Seul un député réformiste oserait comparer ce genre de débat, si important, au fait d'enterrer une question.

Take any issue brought forward by a member of Parliament, put it to a committee for reasonable discussion and debate by all members who want to attend, because a committee is not restricted to membership so any member of Parliament can attend any committee of this place, include public debate, and only the Reform Party draws a parallel between that kind of important debate and burial.


Leurs exposés seront suivis d'un débat auquel participeront notamment Jan Guz, président de l'Alliance nationale polonaise des syndicats (OPZZ), Piotr Duda, président de NSZZ Solidarność, et Tadeusz Chwałka, président du Forum des syndicats.

Their presentations will be followed by a discussion with contributions from Jan Guz, President of the All-Poland Alliance of Trade Unions (OPZZ), Piotr Duda, President of NSZZ Solidarność, and Tadeusz Chwałka, President of the Forum of Trade Unions.


J'espère que nous pourrons nous entendre pour adopter la mesure au Sénat et la renvoyer au comité afin que certains aspects techniques et arguments puissent faire l'objet d'un débat auquel participeront des sénateurs des deux côtés.

I hope we can have agreement to move this government bill through the Senate and into committee so that some of these technicalities and arguments can be debated on both sides.


L’expérience totalitaire sera le thème de ce débat auquel participeront des experts des États membres de l’UE, ainsi que représentants de haut niveau de la présidence et des institutions européennes.

Totalitarian experience will be discussed by experts from EU Member States, as well as top representatives of the Presidency and the EU Institutions.


Le programme de travail comprend un livre vert sur l’évolution du droit du travail, qui devrait susciter un vaste débat auquel participeront les institutions européennes, les États membres, les partenaires sociaux ainsi que les experts.

The work programme includes a green paper on the evolution of labour law, which is expected to launch a wide debate, in which the EU institutions, Member States, social partners and experts will participate.


Le Livre vert est le point de départ pour un large débat auquel participeront toutes les parties concernées.

The Green Paper is the point of departure for a broad debate involving all stakeholders.


J'ai la certitude que vous accéderez à ma demande et que nous serons en mesure, à la Chambre, de tenir dès que possible un débat auquel participeront les députés de tous les partis représentés à la Chambre, puisqu'il s'agit d'une question qui touche tous les Canadiens et surtout nos éleveurs de bétail.

I am trusting you will rule favourably that we will, at the earliest time convenient to this House, find it possible to be able to debate that on all sides of this House, because this is an issue that affects all Canadians and primarily our cattle producers in this country.


J’ai bon espoir et j’ai hâte qu’un débat animé - mais auquel participeront cette fois tous ceux qui le souhaitent - ait lieu.

I am hopeful and I look forward to a lively debate, but this time involving everyone who wishes to participate.


Nous aidons toutefois M. Giscard d'Estaing dans ses petits dîners privés et confortables auxquels participeront une demi-douzaine de personnes. Pensez-y, Monsieur le Président, lorsque ces questions feront l'objet de débats et de discussions.

Think again, Mr President, when these matters come up for debate and discussion.


3. décide d'organiser de toute urgence au sein de sa commission des affaires étrangères un débat approfondi, auquel participeront le Conseil et la Commission, sur la question du statut final du Kosovo;

3. Resolves to hold as a matter of urgency an in-depth debate in its Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy on the final status of Kosovo, with the participation of the Council and Commission;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'objet d'un débat auquel participeront ->

Date index: 2023-06-08
w