Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'iran s'effondrerait rapidement " (Frans → Engels) :

Ce que je disais c'est que si vous voulez que le régime de sanctions soit le plus rapide et le plus efficace possible, la communauté internationale doit faire front et se mettre d'accord pour ne pas acheter le pétrole iranien. L'économie de l'Iran s'effondrerait rapidement, puisqu'il s'agit de sa principale source de revenu étranger, mais le désir n'y est pas.

The point I was making was that if you want to have the most effective and rapid sanctions regime possible, if the international community came together and all agreed not to buy Iranian oil, the Iranian economy would collapse rapidly because that is the primary source of foreign revenue, but there is no stomach to do that.


L'Iran compte environ 65 millions d'habitants et sa population augmente rapidement.

The population of Iran is about 65 million and is growing fast.


M. Poutine a sans doute observé à quel point l'Iran a été rapidement réadmis au sein de la communauté internationale en dépit de la menace qu'il laisse planer d'anéantir d'autres États, de l'atteinte qu'il porte à la souveraineté du Liban et de sa participation directe dans le massacre de plus de 120 000 citoyens qui a été orchestré par le président Assad.

Undoubtedly, Mr. Putin has observed how quickly Iran has been readmitted to the international community despite its threat to annihilate other states, its violation of Lebanese sovereignty, and its direct participation in President Assad's slaughter of over 120,000 Syrian citizens.


Que la Chambre se déclare profondément préoccupée par les graves attaques lancées récemment contre la communauté bahá'ie d'Iran, y compris la brutale exécution de M. Rahu'llah Rawhani en juillet, l'arrestation de 36 universitaires bahá'is ainsi que la confirmation de la sentence de mort prononcée contre deux Bahá'is et la détention de 11 autres Bahá'is pour avoir pratiqué leur religion; et demande au gouvernement de l'Iran de mettre fin à l'oppression de la communauté bahá'ie, d'assurer la sécurité et la libération rapide de tous les Bahá'is ...[+++]

That this House express its profound concern over the recent grave attacks on the Iranian Baha'i community including the brutal execution of Mr. Rahu'llah Rawhani in July, arrests of 36 Baha'i academics, and confirmation of death sentences of two Baha'i men and the detention of 11 other Baha'i men for practising their faith; and calls upon the Government of Iran to end their oppression of the Baha'i community, ensure the safety and early release of all those Baha'i imprisoned in Iran, and respect the principles of the International Covenants on Human Rig ...[+++]


Ce sont les signes que la situation des baha'is en Iran se détériore rapidement.

These are signs that the situation of Baha'is in Iran is deteriorating rapidly.


L'aviation est, pour les économies européennes, un pilier extrêmement important, sans lequel la vie économique tout entière s'effondrerait rapidement.

For the European economies, aviation is an immensely important factor, without which economic life as a whole would quickly fall apart.


L'aviation est, pour les économies européennes, un pilier extrêmement important, sans lequel la vie économique tout entière s'effondrerait rapidement.

For the European economies, aviation is an immensely important factor, without which economic life as a whole would quickly fall apart.


Par le biais de contacts ministériels et officiels, la Commission a demandé à l’Iran de procéder rapidement à la signature et à la ratification du protocole additionnel et de coopérer pleinement et en toute transparence avec l’AIEA.

Through contacts at ministerial and official level, the Commission has asked Iran to proceed to a prompt signature and ratification of the additional protocol and to cooperate fully and in a transparent manner with the IAEA.


En ce qui concerne les problèmes urgents, nous avons réclamé l’intégration de la centrale nucléaire de Temelín parce qu’il s’agit d’un sujet d’actualité brûlant mais je voudrais que nous puissions aussi parler de l’Iran le plus rapidement possible.

With regard to the urgent debates, we argued in favour of the inclusion of the Temelín nuclear reactor because this is a topic which is very much in the spotlight at the moment. However, I would ask you if we could move on to the debate on Iran as soon as possible.


Du consentement unanime, il est résolu, Que la Chambre se déclare profondément préoccupée par les graves attaques lancées récemment contre la communauté bahá'ie d'Iran, y compris la brutale exécution de M. Rahu'llah Rawhani en juillet, l'arrestation de 36 universitaires bahá'is ainsi que la confirmation de la sentence de mort prononcée contre deux Bahá'is et la détention de 11 autres Bahá'is pour avoir pratiqué leur religion; et demande au gouvernement de l'Iran de mettre fin à l'oppression de la communauté bahá'ie, d'assurer la sécurité et la libération rapide de tous l ...[+++]

By unanimous consent, it was resolved, That this House express its profound concern over the recent grave attacks on the Iranian Bahá'i community, including the brutal execution of Mr. Rahu'llah Rawhani in July, arrests of 36 Bahá'i academics, and confirmation of death sentences of two Bahá'i men and the detention of 11 other Bahá'i men for practising their faith; and call upon the government of Iran to end their oppression of the Bahá'i community, ensure the safety and early release of all those Bahá'i imprisoned in Iran, and respect the principles of t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'iran s'effondrerait rapidement ->

Date index: 2021-07-01
w