Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'irak de saddam hussein avait » (Français → Anglais) :

Durant la guerre contre l'Irak, naturellement, Saddam Hussein avait envoyé un grand nombre de ses appareils à l'extérieur du pays.

During the Iraq war, of course, Saddam Hussein evacuated a lot of his planes out of the country.


L'Irak de Saddam Hussein avait utilisé et mis au point des armes chimiques, alors que les Américains n'en avaient pas et n'en utilisaient pas.

Iraq under Hussein used and developed chemical weapons, which the American didn't have and weren't using.


Que dire des déclarations de la ministre britannique des affaires étrangères, Mme Becket, qui a soutenu que Saddam Hussein avait tout simplement eu ce qu’il méritait et que justice avait été faite?

What can you say about the statements by the British foreign secretary, Mrs Becket, who emphasised that Hussein simply got what he deserved and that justice was done?


Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Madame la Présidente, Margaret Hassan, cette infatigable travailleuse humanitaire dans l'Irak de Saddam Hussein, directrice de Care International en Irak pendant 12 ans, kidnappée le 19 octobre dernier à Bagdad, aurait été froidement assassinée environ un mois après son enlèvement.

Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Madam Speaker, Margaret Hassan, the tireless humanitarian worker in Saddam Hussein's Iraq and director of Care International in that country for 12 years, was kidnapped on October 19 in Baghdad, and presumably killed in cold blood about one month after her abduction.


Tandis que la députée libérale de Hamilton-Est, une autre candidate à la direction du Parti libéral, traite le SRAS comme une épidémie et une urgence nationale, sa collègue, la ministre de la Santé, l'accuse ainsi que d'autres membres du Cabinet de faire des déclarations irresponsables (1525) La position prise à l'égard du régime de Saddam Hussein montre encore une fois que le gouvernement est resté neutre. Elle a valu au Canada la réputation d'être un pays qui n'ose pas prendre parti et a cau ...[+++]

While the Liberal member for Hamilton East, another Liberal leadership hopeful, is classifying SARS as an epidemic and a national emergency, her colleague, the Minister of Health, is calling her statements and other cabinet ministers' statements irresponsible (1525) Another example of the government remaining in neutral was its position against the regime of Saddam Hussein, a position that led to our country developing a reputation of fence sitters and caused the irreparable damage to Canada-United States relations as the Liberal government first failed to unequivocally pledge or deny Canada's su ...[+++]


Malheureusement, la proposition que le président a présentée il y a quelques jours n'a pas été approuvée par l'ONU et nous avons donc décidé de faire ce que nous disons depuis un an que nous allons faire (1420) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous apprenons que les missiles que l'Irak a lancés sur le peuple koweïtien étaient des missiles Al-Samoud, des missiles que Saddam Hussein avait juré ne pas avoir en sa possession puisqu'ils étaient int ...[+++]

Unfortunately, he did not get the approval of the UN with the resolution that was introduced by the President himself a few days ago, and we decided to do what we told them for a year we would do (1420) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is now reported that the missiles which Iraq fired today on the people of Kuwait are al-Samoud missiles, missiles which were supposed to be banned in Iraq, missiles which Saddam Hussein s ...[+++]wore he did not have.


À aucun moment, il n'a mentionné que Saddam Hussein avait utilisé des armes de destruction massive pour tuer des centaines de milliers de ses concitoyens.

I heard no mention whatsoever that Saddam Hussein has used weapons of mass destruction to kill hundreds of thousands of his own people.


L'Irak et Saddam Hussein ne jouent pas franc jeu ; on ne parvient pas à se défaire du sentiment qu'ils ont quelque chose à cacher.

Iraq and Saddam Hussein are playing games with us; one cannot help feeling that they have something to hide.


On ne doit cependant pas oublier que jusqu’à son entrée dans Koweït City, Saddam Hussein avait été un bon ami de l’Occident.

We must not forget, though, that, until he invaded Kuwait, Saddam Hussein was a very good friend of the West.


Tous les pays voisins de l'Iran constituent plus ou moins une source d'instabilité permanente: à l'Est, l'Afghanistan et son régime des taliban, notamment comme point de départ de l'exportation de drogue vers le monde entier, et le Pakistan avec son potentiel nucléaire, un régime militaire et des conflits récurrents avec l'Inde; au Nord, les États d'Asie centrale du Turkménistan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan caractérisés par leur faiblesse et une situation frontalière floue; au Nord-Ouest, la région instable du Caucase méridional et la Turquie orientale avec le problème kurde; à l'Ouest, l'Irak de Saddam Hussein ...[+++].

All Iran’s neighbours are more or less ‘producers’ of permanent instability: to the east Afghanistan, with its Taliban regime as a centre (inter alia) of world-wide drugs exports, and Pakistan with its nuclear potential, its military regime and its recurring conflicts with India; to the north the weak Central Asian states of Turkmenistan, Uzbekistan and Tajikistan with their unresolved border issues; to the north-west the conflict regions of the Southern Caucasus and Eastern Turkey with its Kurdish problem; to the west Iraq under Saddam Hussein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'irak de saddam hussein avait ->

Date index: 2021-01-15
w