Je vous rappelle que, bien avant qu'il y ait des ententes commerciales, il y a eu le NORAD, dans le cadre duquel dans notre propre intérêt en tant que pays souverain et dans l'intérêt des États-Unis en tant que pays souverain et en conséquence d'incitations soutenues de la part des militaires des deux pays, nous nous sommes réunis et avons dit que c'était insensé, que nous ne pouvions pas défendre notre espace aérien.
Long before there was NAFTA, I would remind you, long before there were trade agreements, there was NORAD, where in our own interests as a sovereign country and in the American interests as a sovereign country and under a great deal of prodding by the militaries of both countries, we came together and said it's crazy, we cannot defend our airspace.