Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intérieur de nos frontières mais aussi " (Frans → Engels) :

Comme nos hommes et nos femmes en uniforme contribuent grandement à faire de notre pays ce qu'il est aujourd'hui, non seulement à l'intérieur de nos frontières mais aussi à l'étranger, je veux revenir sur cette question.

Because our men and women in uniform play such an important role in making this country what it is today, not just within our borders but outside of them, I want to go a step further.


Il est donc absolument indispensable que nous continuions à examiner les possibilités qui s'offrent au Canada d'accroître son investissement dans la gestion du risque, non seulement à l'intérieur de nos frontières mais aussi en fournissant une aide afin de réduire le risque à la source dans d'autres pays.

Therefore, it's imperative that we continue to look at the opportunities for Canada to increase its investment in managing the risk not only within our borders but also by providing assistance to mitigate the risk at source in other countries.


Une Europe qui cherche la cohésion sociale à l’intérieur de ses frontières, mais aussi à l’échelon mondial.

A Europe that seeks social cohesion internally and also at global level.


La protection des consommateurs contre les produits dangereux exige un niveau constant de protection non seulement à l’intérieur de la Communauté mais aussi aux frontières extérieures de l’UE.

The protection of consumers against dangerous products requires a consistent level of protection not only within the Community, but also at the EU external borders.


En théorie, il existe des frontières extérieures et aussi des frontières intérieures, mais les frontières extérieures varient d’un pays à l’autre et dans cette mesure, si des décisions ne peuvent être adoptées dans ce domaine au sein du Conseil, en vue de réguler l’immigration de façon uniforme dans toute l’Union européenne, il sera impossible de créer un grand marché de l’Union.

Theoretically there are external borders and then internal borders, but the external borders differ from State to State and, therefore, if decisions cannot be adopted in the Council in this area enabling immigration to be regulated in a uniform manner throughout the European Union, it will be impossible to create a great Union market.


C'est ce dont nous avons besoin dans nos collectivités: de l'eau potable, des services sanitaires et des égouts, ainsi que des services de transport; les routes, les ponts et la possibilité de transporter les biens, les services et les gens, non seulement à l'intérieur de nos frontières, mais aussi entre notre pays et les États-Unis, car notre santé économique en dépend (1210) Le gouvernement ne considère pas cela comme une nécess ...[+++]

That is what is necessary in our own communities, safe water, sanitation and sewage, and transportation; the roads, the bridges and the ability to move goods and services and people, not only within our communities but across the border, because that is what our economic lifeblood depends on (1210) The government certainly does not see that as being a necessity.


Justice et affaires intérieures (JAI): L'UE estime que la voie est désormais ouverte à une meilleure coopération dans un large éventail de domaines relevant de la justice et des affaires intérieures, à savoir, tout d'abord, la gestion des frontières mais aussi, au-delà, l'accord de coopération qu'Europol et la Russie devraient conclure prochainement et les négociations qui doivent débuter avant la fin de l'année au sujet d'un accor ...[+++]

Justice and Home Affairs (JHA): The EU expects that the way is now open to develop co-operation on a wide range of justice and home affairs issues, starting with border management, but going beyond: a co-operation agreement between Europol and Russia is expected to be concluded shortly and negotiations on a re-admission agreement for the return of illegal immigrants between the EU and Russia should start before the end of the year.


Quelles sont ses grandes missions, à l'intérieur de ses frontières, pour ses habitants, mais aussi dans le monde ?

What are its great missions, within its borders, for its inhabitants, but also in the world?


C'est pour cela qu'avec mon groupe, nous insistons tant sur ce projet de charte, car il nous semble que si, dans notre calendrier, nous avons inscrit la rédaction de cette charte des droits fondamentaux, c'est bien parce que nous sommes à un point de rendez-vous dans notre histoire, que notre Union a besoin de redéfinir les valeurs autour desquelles elle s'est construite à l'intérieur de ses frontières actuelles, mais aussi dans la persp ...[+++]

This is why I and my group are so firmly insisting on the Charter of Fundamental Rights. The reason our timetable includes the drafting of this Charter is because we are at a key point in our history. Our Union needs to redefine the values on which it is based, both within its current borders and also with a view to the imminent enlargements which we earnestly desire, but not under just any conditions.


Tout le monde convient que nous devons faire le maximum possible à l'intérieur de nos frontières, mais il faut aussi réaliser cinq choses : réduire les émissions à l'extérieur du Canada offre exactement les mêmes avantages de prévention des changements climatiques au Canada que les réduire à l'intérieur du pays — parce que les émissions se dispersent dans le monde entier; importer des bienfaits environnementaux n'est pas différent qu'importer n'importe quel autre bien ou ...[+++]

Everyone agrees that we must maximize feasible domestic action, but we must also recognize five things: reducing emissions outside Canada has precisely the same benefits in preventing climate impacts in Canada as reducing emissions here — because emissions spread all around the world; importing environmental benefits is no different than importing any other good or service — it makes sense when it is cost effective; Kyoto credits from developing countries come from specific emission reduction projects that have to go through a rigorous, transparent process to show that the reductions are genuine; financing such projects is really a sp ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intérieur de nos frontières mais aussi ->

Date index: 2021-02-25
w