I. considérant que l'Union élargie ne pourra surmonter les défis figurant dans les agendas de Lisbonne, Göteborg et Tampere que si elle reconnaît que les villes représentent un capital précieux constitué de biens publics épars qui ne sont pas encore pleinement valorisés et que ces villes sont au centre de toutes les dynamiques, en termes de croissance économique, de gestion durable de l'environnement, de cohésion régionale, de participation démocratique, d'inclusion sociale, d'intégration multi-ethnique et de sécurité,
I. whereas the enlarged European Union will only be able to meet the challenges of the Lisbon, Göteborg and Tampere agendas if it recognises that towns and cities constitute a precious source of a wide range of benefits for the public, which have not yet been fully exploited, and that they are a major driving force behind all economic growth, environmental sustainability, regional cohesion, democratic participation, social inclusion, multiethnic integration and security,