Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intention du gouvernement ferait beaucoup » (Français → Anglais) :

Une expression explicite de l'intention du gouvernement ferait beaucoup pour contrer la méfiance qui existe en Colombie-Britannique.

An explicit expression of the government's intent would go a country mile to defusing the concern in the province of British Columbia.


Le ministre lui-même, lorsqu'il a cpmparu devant le Comité, nous a assuré que le gouvernement ferait beaucoup plus pour expliquer l'accord aux Canadiens.

The minister himself when he came to committee assured us that the government would be much more active in explaining the deal to Canadians.


Ce gouvernement ferait beaucoup mieux de collaborer avec l'ensemble des provinces à l'établissement de ce régime de passeport, qui constitue un guichet unique pour les responsables des valeurs mobilières partout au pays ou pour les autorités des marchés financiers.

This government would do much better to work with all the provinces to establish this passport system, which is a single desk for securities authorities across the country and for financial market authorities.


Un programme de sécurité pour les intrants de culture, dont les coûts seraient partagés avec le gouvernement, ferait beaucoup pour revitaliser le secteur et veiller à ce qu'une saine concurrence continue de bien servir les cultivateurs canadiens.

A government cost-sharing program for crop input security would go a long way to revitalizing the sector and ensuring that healthy competition continues to serve Canadian growers well.


D. considérant que la sentence du 11 octobre 2011, condamnant Ioulia Timochenko, ancien Premier ministre d'Ukraine, à sept ans d'emprisonnement, et les procès intentés à d'autres hauts responsables de l'ancien gouvernement ont suscité de vives inquiétudes au sein de l'Union et sont considérés par beaucoup comme un acte de justice sélective; considérant que de graves manquements sont constatés en ce qui concerne l'indépendance du p ...[+++]

D. whereas the sentencing on 11 October 2011 of Ukraine’s former Prime Minister, Yulia Tymoshenko, to seven years in prison and the trials of other high officials of the former government have raised serious concerns in the EU and are by many considered as an act of selective justice; whereas serious deficiencies are noted with regard to the independence of the judiciary and the lack of reform in all aspects of the judicial process: prosecution, trial, sentencing, detention and appeals;


Tant que Bruxelles coordonnera la gestion des flux migratoires avec les gouvernements de Paris, Berlin et Vienne, ainsi que de Rome et des autres États membres, l’Italie ferait bien d’adopter une position beaucoup plus intransigeante qu’elle ne le fait à présent.

Until Brussels coordinates the management of migration flows with the governments in Paris, Berlin and Vienna, as well as Rome and the other Member States, Italy would do well to adopt a much more uncompromising stance than it is doing at present.


Si nous avions affaire à un gouvernement élu, et non à une bureaucratie, l’utilisation même de cette importante somme d’argent, sans parler de sa répartition, ferait l’objet d’une analyse beaucoup plus critique, et la démocratie responsable exige que les surplus soient remboursés au moyen d’une réduction de la fiscalité.

If this were an elected government as opposed to a bureaucracy, the very use of this vast sum of money, let alone its distribution, would be far more critically analysed, and accountable democracy demands that surpluses be refunded by the reduction in taxation.


Je regrette beaucoup que le gouvernement français n'ait pas intenté de recours en Cour de justice contre la décision du Parlement européen, mais je ne doute pas que cette décision soit renversée un jour ou l'autre.

I deeply regret that the French Government has not appealed to the Court of Justice against the European Parliament decision, but I have no doubt that this decision will be overturned sooner or later.


Au lieu de jeter l'argent des contribuables dans cette Loi sur les prêts aux petites entreprises, le gouvernement ferait beaucoup mieux de laisser cet argent aux contribuables, de réduire les niveaux d'impôt et de permettre aux établissements de crédit, qui veulent prêter de l'argent aux petites entreprises, de payer un taux d'impôt moins élevé, par exemple, de 23 p. 100 à 25 p. 100, comme le taux imposé habituellement aux petites entreprises.

The government would be far better, instead of taking taxpayer money and spinning it out the window in this Small Business Loans Act, to leave those tax dollars with the taxpayers of Canada, have lower tax levels and allow these small business financial entrepreneurs, who want to lend money to other businesses, to operate at a lower tax rate, at the normal corporate small business rate of maybe 23% to 25%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intention du gouvernement ferait beaucoup ->

Date index: 2024-12-26
w