Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'infrastructure que nous constatons depuis » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, l'un des problèmes que nous constatons depuis que le gouvernement conservateur est majoritaire, c'est qu'il semble refuser tout ce qui ne correspond pas à ses idées.

Mr. Speaker, one of the issues we have always found with the Conservative government since it achieved its majority is that it seems to want to do things its way or no way.


La volatilité récente des prix que nous constatons depuis 2007 a montré que cet article doit ou devra couvrir le lait, car cela permettrait alors à la Commission d’agir plus rapidement.

The recent price volatility that we saw, starting in 2007, has shown that it is, or it will be, necessary to include milk under this article, because this would then allow the Commission to take faster action.


Or, ce que nous constatons depuis l’instauration des perspectives financières, que j’ai suivies d’un autre côté durant une certaine période, c’est que le budget communautaire a toujours fait l’objet d’une sous-exécution, et cela depuis 1988.

Now, what we have seen since the establishment of the Financial Perspective, which I followed from a different angle for a certain period of time, is that the Community budget has always been subject to an under-utilisation, and this has been the case since 1988.


Nous nous inquiétons de la détérioration de l'infrastructure que nous constatons depuis 20 ans, et encore plus depuis 12 ans.

We are concerned about the infrastructure deficit that we have seen over the past 20 years, particularly over the last 12 years.


C’est parce que nous constatons depuis ces dernières années de constantes pressions pour réduire les coûts de personnel en ayant recours à des formes de contrats d’emploi précaires telles que les emplois assurés par des services extérieurs, notamment les agences d’emplois temporaires au détriment des contrats d’emploi permanents et des droits de ces travailleurs.

This is because in recent years we have witnessed constant pressure to reduce staff costs, with the use of forms of precarious contracting, such as contracting via the provision of outside services, particularly through temporary employment agencies, to the detriment of permanent employment contracts and the rights of these workers.


Dans le contexte actuel, nous devons parler de renforcer, plutôt que de réviser, la stratégie de Lisbonne, car ce dont nous sommes aujourd’hui témoins, et que nous constatons depuis le début, c’est une croissance économique et l’augmentation du nombre d’emplois, or tous deux sont nécessaires au maintien des modèles sociaux à long terme et à la promotion d’une cohésion sociale adéquate à court terme.

As things stand, we should be speaking of deepening, rather than reviewing, the Lisbon Strategy, given that what we are now seeing – and have been since the outset – is increased economic growth and more jobs, both of which help to sustain the social models in the long term, and foster adequate social cohesion in the short term.


Chose certaine, récemment, il a été question des répercussions sur l'industrie, mais il est important de noter ce que nous constatons depuis 1989 dans 80 p. 100 des familles canadiennes ou, en d'autres termes, quatre des cinq quintiles.

Certainly most recently we have talked about the impact on the industry, but it is important to note what we have seen since 1989 in 80% of Canadian families, or in other words, in four of the five quintiles.


Sur cet aspect nous constatons depuis longtemps que le niveau moyen des revenus agricoles n'a généralement pu être préservé qu'au prix de très importantes restructurations, se traduisant par une très forte diminution des actifs agricoles et par une accélération de la concentration des exploitations.

In this connection, we have noted for quite some time that it has generally been possible to maintain the average level of farm incomes only at the expense of vast restructuring measures resulting in a sharp decrease in the farming population and rapid concentration of farms.


M. Geoff Regan: Monsieur le Président, étant donné l'esprit de coopération que nous constatons depuis quelques instants, je me demande si la Chambre consentirait à passer aux questions au Feuilleton pour ensuite revenir à la question à l'étude.

Mr. Geoff Regan: Mr. Speaker, in the spirit of co-operation that we have seen in the last few moments, I wonder if you might find consent to go to order paper questions and then revert back to the matter at hand.


On ne peut s'attendre à ce qu'une loi rédigée en 1986 puisse répondre adéquatement à des phénomènes tels que la montée en flèche de l'utilisation du télémarketing que nous constatons depuis, l'importance toujours accrue de la publicité et du marketing ou la vague de mégafusions qui déferle à l'heure actuelle sur notre société.

An act that was drafted in 1986 cannot be expected to respond adequately to such phenomena as the great rise in the use of telemarketing that we have experienced since then, the ever-increasing growth in the importance of advertising and marketing, or the mega-merger wave that is currently so prominent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'infrastructure que nous constatons depuis ->

Date index: 2022-10-31
w