Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'information que nous avons obtenue était " (Frans → Engels) :

Sur cette première question, nous avons obtenu une réponse positive.

We have obtained a positive answer to this first question.


Mais nous avons obtenu, et cela est inscrit dans le rapport conjoint, que les conditions de ces démarches administratives soient transcrites dans l'accord de retrait avec les garanties nécessaires.

But we have ensured that, as outlined in the Joint Report, the conditions for the administrative procedures will be included in the Withdrawal Agreement with the necessary guarantees.


Nous lui avons demandé s'il était possible pour le Parlement de donner au ministre du Revenu la flexibilité dont il a besoin pour offrir un meilleur salaire à ses meilleurs employés et pour fonctionner de façon plus professionnelle en offrant davantage d'encouragements et en réduisant la bureaucratie, sans avoir à mettre sur pied une superstructure d'agence et à réduire le niveau de responsabilité? La réponse que nous avons obtenue était positive.

We said is it possible for this parliament to give the minister of revenue the flexibility to pay his best people more, to operate in a more business like fashion with greater incentives and less bureaucracy without adopting an agency superstructure and diminishing accountability.


Nous avons obtenu des résultats en ce qui concerne les 10 priorités.

We have delivered results across the 10 priorities.


Nous avons obtenu des résultats admirables ces dernières décennies en termes de réduction du nombre de tués sur les routes, mais la stagnation actuelle est alarmante.

We have achieved impressive results in reducing road fatalities over the last decades but the current stagnation is alarming.


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


Nous procédons aux travaux. Par le passé, l'argent que nous avons obtenu était suffisant pour réaliser les projets.

In the past, the moneys we obtained were sufficient to carry through with the projects.


M. Jake Burlet: Il est intéressant de constater que le CSA a été annoncé avant le 20 mai, et l'information que nous avons obtenue était du domaine public.

Mr. Jake Burlet: I think it's interesting to note that the APF was published prior to May 20 and we went to the public domain and found the information.


Au bout du compte, la quantité réelle de vaccins que nous avons obtenue était de loin inférieure à 50,4 millions de doses.

The actual quantity of vaccine we ended up obtaining was significantly less than 50.4 million doses.


M. Lynch : Nous avons posé la question, mais la réponse que nous avons obtenue était vague.

Mr. Lynch: We put the question forward, but the answer was vague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'information que nous avons obtenue était ->

Date index: 2022-04-23
w