Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'industrie s'est améliorée de façon plutôt spectaculaire » (Français → Anglais) :

Mais ici, en Ontario, la structure des bourses aux hippodromes Woodbine et Mohawk a fait l'objet d'une augmentation de plus de 50 p. 100 au cours des deux dernières années, de sorte que la situation économique de l'industrie s'est améliorée de façon plutôt spectaculaire.

But here in Ontario, the purse structure at Woodbine and at Mohawk Raceway has gone up over 50% in the last two years, so the economics of the industry have improved rather dramatically.


M. Arthur Carty: Vous avez raison quand vous dites que le CNRC a changé, puisqu'il a changé de façon plutôt spectaculaire.

Dr. Arthur Carty: I think you're right in making the observation that NRC has changed, and it has changed quite dramatically.


Si certaines des évolutions positives susmentionnées sont relativement récentes, il est considéré que la situation de l’industrie de l’Union s’est améliorée de façon significative au cours de la période considérée.

Even if some positive developments referred to above are relatively recent, it is considered that the situation of the Union industry improved significantly in the period considered.


Dans énormément de sites à travers le monde, la sécurité a été améliorée de façon spectaculaire, et dans énormément d’autres sites, les matières nucléaires pouvant être utilisées à des fins militaires ont été complètement retirées, réduisant ainsi à zéro le risque de vol de matières nucléaires dans ces sites.

At scores of sites around the world, dramatically improved nuclear security has been put in place, and, at scores of other sites, the weapons-usable nuclear material has been removed entirely, reducing the threat of nuclear theft at those sites to zero.


3. relève que les autorités finlandaises avancent que l’industrie maritime mondiale a changé de façon spectaculaire au cours des dernières années et que, dans ce contexte mondial, la part de marché de l’Union européenne dans la construction navale a atteint 5 % au cours des trois premiers trimestres de 2013, contre 13 % en 2007, tandis que la part de marché combinée de la Chine, de la Corée du Sud et du Japon est passée de 77 % en 2007 à 86 % au cours des trois premiers trimestres de 2013; relève qu'outre l'expansion considérable de l'Asie sur le marché ...[+++]

3. Notes that the Finnish authorities argue that the global maritime industry has changed dramatically in recent years and that, in this global context, the EU market share in shipbuilding has plummeted from 13 % in 2007 to 5 % in the first three quarters of 2013, while the equivalent share of China, South Korea and Japan combined increased from 77 % in 2007 to 86 % in the first three quarters of 2013; notes that, in addition to this significant expansion by Asia in the shipbuilding market, reduced orders resulting from the economic crisis pushed the European sector into global overcapacity leading to tough competition;


C. considérant que des politiques sociale, de l'emploi et environnementale, prenant en considération leurs responsabilités vis-à-vis des générations futures et soucieuses du renforcement de la cohésion sociale, sont indispensables à la poursuite d'une croissance durable; que le renforcement de la cohésion sociale suppose le maintien d'un niveau approprié de protection sociale et d'un haut niveau d'emploi, conformément aux objectifs fixés par le traité, et que la durabilité des systèmes de pension ne peut être assurée que si la compétitivité de l'industrie européenn ...[+++]

C. whereas the pursuit of lasting growth must be based on social, employment and environmental policies mindful of their responsibility towards future generations as of the need to strengthen social cohesion; whereas social cohesion can only be strengthened if an appropriate level of social protection and a high level of employment are maintained, in accordance with the objectives set by the Treaty, and the sustainability of pension systems can be assured only if the competitiveness of the European economy is improved so that it generates growth, investment and new businesses,


Plus particulièrement, les relations bilatérales entre la Grèce et l'ancienne république yougoslave de Macédoine se sont améliorées de façon spectaculaire ces dernières années.

More importantly, there has been a spectacular improvement in bilateral relations between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia over recent years.


Plus particulièrement, les relations bilatérales entre la Grèce et l'ancienne république yougoslave de Macédoine se sont améliorées de façon spectaculaire ces dernières années.

More importantly, there has been a spectacular improvement in bilateral relations between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia over recent years.


C'est parce que la situation budgétaire de l'Alberta s'est améliorée de façon spectaculaire, grâce aux mesures prises par le gouvernement provincial, non aux mesures du gouvernement fédéral.

That is because of the dramatic improvement in the fiscal situation in the province of Alberta, due to the actions of the provincial government, not the actions of this government.


Dans énormément de sites à travers le monde, la sécurité a été améliorée de façon spectaculaire, et dans énormément d'autres sites, les matières nucléaires pouvant être utilisées à des fins militaires ont été complètement retirées, réduisant ainsi à zéro le risque de vol de matières nucléaires dans ces sites.

At scores of sites around the world, dramatically improved nuclear security has been put in place, and, at scores of other sites, the weapons-usable nuclear material has been removed entirely, reducing the threat of nuclear theft at those sites to zero.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie s'est améliorée de façon plutôt spectaculaire ->

Date index: 2024-11-04
w