Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'industrie elle-même doivent " (Frans → Engels) :

STAR 21 identifie un certain nombre de domaines dans lesquels les institutions européennes, les États membres de l'UE et l'industrie elle-même doivent prendre des mesures afin que l'Europe demeure un grand producteur de niveau mondial dans le domaine aérospatial et dispose, dans les secteurs de la défense, de la sécurité et de l'espace, des capacités lui permettant d'arrêter des choix politiques essentiels et d'être un partenaire efficace pour les pays amis et alliés.

STAR 21 identifies a number of areas in which the European Institutions, the EU Member States and the industry itself must act to maintain Europe's position as a world-class aerospace producer and to provide the capabilities in defence, security and space which will allow Europe to make essential political choices and to be an effective partner for friends and allies.


Il relève plusieurs domaines dans lesquels les institutions européennes, les États membres de l'UE et l'industrie elle-même doivent prendre des mesures afin que l'Europe demeure un producteur de niveau mondial dans le domaine aérospatial.

It highlights a number of areas in which the European Institutions, the EU Member States and the industry itself should act to maintain Europe's position as a world-class aerospace producer.


La mise en pratique de cette stratégie d'ensemble est une responsabilité partagée et son succès dépendra des efforts et de la coopération des institutions de l'UE, des États membres et des régions, mais surtout du rôle actif de l'industrie elle-même.

Putting this holistic strategy into practice is a shared responsibility. Its success depends on the efforts and cooperation of the EU institutions, Member States, regions and most importantly on the active role of industry itself.


La mise en œuvre du plan est surveillée par l'industrie elle-même — et ses représentants doivent nous en rendre compte — ainsi que par le gouvernement, lesquels procèdent à des vérifications ponctuelles, et cetera.

During the implementation of the plan there is a monitoring that goes on, both by the industry itself — and they have to report to us — and as well by the government, with spot checks and so forth.


Toutes les organisations dont j'ai parlé, des administrations municipales jusqu'au gouvernement fédéral, ainsi que l'industrie elle-même, doivent assumer leur part de responsabilité afin que les produits offerts aux Canadiens, de même qu'au marché de l'exportation, soient les meilleurs.

There is no doubt about it. All the agencies I've talked about, from municipal levels on up through to the federal government, as well as industry itself, have a stake and share the responsibility of making sure what we serve Canadians, and export for that matter, is top quality product.


Les questions préjudicielles elles-mêmes doivent figurer dans une partie distincte et clairement identifiée de la décision de renvoi, de préférence au début ou à la fin de celle-ci.

The questions themselves should appear in a separate and clearly identified section of the order for reference, preferably at the beginning or the end.


L'industrie elle-même appuie l'autoréglementation, mais plus le public prend conscience des pratiques usurières et de l'absence de protection pour les personnes vulnérables qui sont contraintes à payer des taux usuraires, plus le Parlement et le gouvernement doivent prendre des mesures.

Even the industry itself is a proponent of self-regulation, but for this issue, the more the public learns about the usurious practices and the lack of protection for people who are vulnerable and put under duress to pay usurious rates, the more I think Parliament and the Government of Canada must take action.


Le rapport STAR 21 note que de nouvelles initiatives politiques pourraient être envisagées au niveau européen, en associant les pouvoirs publics nationaux, les institutions de l'UE et, bien sûr, l'industrie elle-même, afin de mettre en place un cadre sûr pour la compétitivité de l'industrie dans les secteurs civil et de défense.

The STAR 21 report notes that new policy initiatives might be envisaged at European level, involving national governments, the EU institutions and of course industry itself, to provide a secure framework for the industry's competitiveness in both the civil and defence sectors.


Il est évident que les entreprises, comme elles le reconnaissent du reste elles-mêmes, doivent faire preuve d'une plus grande responsabilité en matière de publicité et de vente aux enfants et à d'autres groupes comme les personnes âgées et les malades.

Advertising and marketing to children and other groups such as the elderly and the ill certainly requires greater responsibility on the part of companies, as they themselves recognise.


(2) Offre d'équipements de défense: achèvement du processus de consolidation industrielle (avant tout de la responsabilité des industries elles-mêmes). Politiques et actions de soutien de la Commission et des États membres à la création et au maintien d'une structure industrielle concurrentielle en Europe.

(2) Defence equipment supply: completion of the industrial consolidation process (primarily the responsibility of industries themselves); supportive policies and actions by the Commission and Member States towards the creation and maintenance of a competitive industrial structure in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie elle-même doivent ->

Date index: 2022-05-11
w