1. La libre circulation non bureaucratique, rentable et sûre des substances, telles quelles ou contenues dans des préparations et des produits, constitue un aspect essentiel du marché intérieur et contribue considérablement à la santé et au bien-être des consommateurs et des travailleurs, à la promotion de leurs intérêts sociaux et économiques, à la protection de la flore et de la faune, ainsi qu'à la compétitivité de l'industrie chimique.
(1) The free, safe and unbureaucratic movement of substances at reasonable cost , on their own, in preparations and in articles, is an essential aspect of the internal market and contributes significantly to the health and well-being of consumers and workers, and to their social and economic interests, to the protection of flora and fauna, as well as to the competitiveness of the chemical industry.