Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise » (Français → Anglais) :

J'ai répondu à ces électeurs que sans ces recettes publicitaires, l'industrie canadienne du périodique ne serait pas rentable et nous serions incapables de fournir aux Canadiens le vaste choix de périodiques canadiens dont ils jouissent actuellement.

The answer to my constituents was that without those revenues we would not have a viable Canadian magazine industry. Without those revenues we would be unable to provide Canadian readers with the broad range of Canadian publications we currently have.


Le meilleur moyen de faire progresser le commerce et d'améliorer la compétitivité de l'industrie canadienne des périodiques, tant au chapitre des ventes au Canada que des possibilités d'exportation, serait d'adopter une politique économique intérieure éclairée à long terme.

If we want to move forward on this and if we want to examine the types of policies that would really help further the competitiveness of the Canadian magazine industry both within domestic sales and potential opportunities for export, in the long run the best trade policy would be a sound domestic economic policy.


Si le gouvernement ne met pas un frein dès maintenant aux éditions à tirage dédoublé comme Sports Illustrated, s'il ne met pas Time Warner à sa place dès maintenant, le groupe de travail sur les magazines prévoit premièrement que 94 p. 100 des magazines actuellement rentables ne le seront plus; deuxièmement, que la viabilité de l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise; troisièmement, le groupe de travail conclut, et je cite: «l'industrie canadienne des pério ...[+++]

If the government does not put an end right now to these split runs like Sports Illustrated, if it does not set Time Warner straight right now, the task force on the Canadian magazine industry believes that, first, 94 per cent of all profitable magazines would move to zero operating profit; second, the viability of the Canadian periodical publishing industry would be at risk; and third, a ...[+++]


M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais citer l'étude de Patrimoine Canada qui, entre autres choses, dit: «Nous concluons que la politique canadienne en matière de distribution est fondée, qu'elle est toujours pertinente et que les conséquences de sa non-application présenteraient un bilan nettement préjudiciable à l'industrie canadienne [ .]et serait contraire à l'intérêt public».

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, I would like to quote from the Heritage Canada study which says, among other things: ``We conclude that the Canadian distribution policy is well justified and continues to be pertinent, and that the consequences of its not being applied would be highly prejudicial to the Canadian industry- and contrary to the public interest''.


De plus, la ministre a également déclaré hier que, par suite de l'accord, un fonds serait créé pour aider l'industrie canadienne des périodiques, mais elle n'a fourni aucun détail, ni même une estimation du montant que les contribuables devraient y consacrer.

In addition, the minister yesterday also said that, as a result of the agreement, a magazine fund to assist the Canadian magazine industry will be established but she would give none of its details, not even an estimate on how many taxpayer dollars it will require.


w