Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration fiscale périodique
Déclaration périodique
Déclaration périodique fiscale
Français
Gérer des plans de calibrage périodique
Gérer des plans d’étalonnage périodique
Locataire à titre périodique
PSUR
Paralysie périodique familiale
Publication en série
Périodique
Rapport périodique actualisé de pharmacovigilance
Rapport périodique actualisé de sécurité
Rapport périodique actualisé relatif à la sécurité
Revue périodique
Tenant à titre périodique

Vertaling van "canadienne des périodiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe de travail sur l'industrie canadienne des périodiques

Task Force on the Canadian Magazine Industry


Bibliothèques canadiennes détenant les périodiques répertoriés dans l'Index Medicus

Canadian locations of journals indexed in Index Medicus


rapport périodique actualisé de pharmacovigilance | rapport périodique actualisé de sécurité | rapport périodique actualisé relatif à la sécurité | PSUR [Abbr.]

Periodic Safety Update Report | PSUR [Abbr.]


déclaration fiscale périodique | déclaration périodique | déclaration périodique fiscale

periodic tax declaration | periodical return


Le Projet d'analyse de périodiques féministes canadiennes

Canadian Woman's Indexing Project


gérer des plans d’étalonnage périodique | gérer des plans de calibrage périodique

coordinate periodic calibration plans | manage periodic calibration plan | manage periodic calibration plans | managing periodic calibration plans


locataire à titre périodique | tenant à titre périodique

periodic tenant


publication en série [ périodique | revue périodique ]

serial publication [ periodical | periodical publication | serials | series ]


paralysie périodique avec neuropathie motrice distale tardive

A rare genetic neuromuscular disease with characteristics of acute episodic muscle weakness in upper and lower extremities (which responds to acetazolamide treatment) associated with later-onset chronic slowly progressive distal axonal neuropathy.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand il est devenu péniblement évident que le gouvernement fédéral hésitait à remplir son engagement envers le projet de loi C-55, les représentants de l'industrie canadienne des périodiques lui ont laissé entendre que le fait d'autoriser les périodiques américains à dépasser la limite de 10 p. 100 de publicité canadienne sans devoir assurer un contenu canadien menacerait gravement la survie de périodiques canadiens.

When it became painfully apparent that the government was wavering in its commitment to Bill C-55, representatives of Canada's magazine industry suggested to the federal government that allowing U.S. magazines anything above 10% Canadian advertising without having to produce any Canadian content would seriously imperil a number of Canadian periodicals.


[Français] Les grands objectifs de la politique gouvernementale d'aide à l'industrie canadienne des périodiques ont donc été les suivants: inciter les annonceurs canadiens à publier des annonces dans les périodiques canadiens; encourager l'apport de recettes publicitaires canadiennes aux périodiques ayant un contenu original au lieu d'un contenu réutilisé; procurer aux éditeurs une aide à la diffusion de façon qu'ils rejoignent leur marché.

[Translation] The government's policy concerning the Canadian magazine industry is to encourage Canadian businesses to advertise in Canadian periodicals and in periodicals whose content is original rather than recycled, and to help publishers reach their market.


Cet examen des mesures d'aide à l'industrie canadienne des périodiques visait à proposer d'autres mesures qui permettraient au gouvernement de réaliser son objectif politique d'assurer aux Canadiens l'accès à de l'information et à des idées canadiennes par le truchement de périodiques authentiquement canadiens.

This review of the measures in place to help the Canadian magazine industry was aimed at proposing other measures that would enable the government to meet its political objective of making Canadian information and ideas accessible to Canadians through truly Canadian magazines.


Ces deux mesures sont le code tarifaire 9958 qui interdit l'importation d'éditions à tirage dédoublé et l'article 19 de la Loi de l'impôt sur le revenu qui permet une déduction des frais de publicité s'adressant au marché canadien, à condition que cette publicité soit placée dans les éditions canadiennes de périodiques de propriété et sous contrôle canadiens (1205) Ces mesures ont été fructueuses puisqu'elles ont permis l'essor de l'industrie canadienne des périodiques.

These two measures are custom tariff 9958, which prohibits the importing of split run periodicals, and section 19 of the Income Tax Act, which permits the deduction of the costs of advertising directed primarily at the Canadian market, on the condition that this advertising is placed in Canadian editions of Canadian owned or controlled periodicals (1205) These measures paid off, because they led to the growth of the Canadian periodical industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le gouvernement ne met pas un frein dès maintenant aux éditions à tirage dédoublé comme Sports Illustrated, s'il ne met pas Time Warner à sa place dès maintenant, le groupe de travail sur les magazines prévoit premièrement que 94 p. 100 des magazines actuellement rentables ne le seront plus; deuxièmement, que la viabilité de l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise; troisièmement, le groupe de travail conclut, et je cite: «l'industrie canadienne des périodiques serait gravement affectée et son apport à la communication et au développement culturel du Canada serait amoindrie» (1235) Je suis inquiète.

If the government does not put an end right now to these split runs like Sports Illustrated, if it does not set Time Warner straight right now, the task force on the Canadian magazine industry believes that, first, 94 per cent of all profitable magazines would move to zero operating profit; second, the viability of the Canadian periodical publishing industry would be at risk; and third, as the task force put it, and I quote: ``The Canadian magazine industry would be seriously hurt by the entry of split-runs, and its important contri ...[+++]


w