Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'industrie aurait bientôt moins » (Français → Anglais) :

Après la publication des spécifications techniques, l'industrie aurait besoin d'au moins deux ans pour mettre le produit sur le marché.

After the publication of the technical specifications, the industry would need at least two years to put the product on the market.


Les considérants 143 à 146 du règlement provisoire traitent du système de «double comptabilisation» qui, dans certains États membres, permet au biodiesel produit à partir d’huiles usagées de compter double dans les mélanges obligatoires, et aurait porté préjudice à l’industrie de l’Union ou au moins aux producteurs de l’Union fabriquant du biodiesel à partir d’huiles vierges.

Recitals 143 to 146 of the provisional Regulation dealt with the allegation that the system of ‘double-counting’, where biodiesel made from waste oils counts twice towards the blending mandates in some Member States, has caused injury to the Union industry, or at least to those Union producers who manufacture biodiesel from virgin oils.


L'institution de mesures compensatoires devrait également permettre à l'industrie de l'Union de récupérer au moins une partie de la part de marché perdue pendant la période considérée, ce qui aurait également une incidence positive sur sa rentabilité et sa situation financière générale.

It can also be expected that the imposition of countervailing measures would enable the Union industry to regain at least part of the market share lost during the period considered, with a positive impact on its profitability and overall financial situation.


Un nouvel examen de ces facteurs n'aurait été d'aucune utilité puisque, même dans l'hypothèse où tous ces facteurs seraient désormais devenus positifs, cette évolution serait (au moins en partie) due au fait que l'industrie de l'Union est actuellement protégée contre toutes (13) les exportations faisant l'objet d'un dumping en provenance de la RPC et d'Ukraine (à l'exception de celles provenant de Since Hardware).

Examining those factors once again would have been of no use, since even assuming that all those factors would now have become positive, that would be (at least in part) due to the fact that the Union industry is now protected against all (13) dumped exports from the PRC and Ukraine (except those from Since Hardware).


En ce qui concerne l’argument réitéré selon lequel l’évolution récente du taux de change USD/EUR a entraîné une hausse sensible du prix du PET importé, de sorte que l’industrie de l’Union n’aurait pas besoin d’être protégée par des mesures de défense commerciale, il convient de noter qu’une enquête antisubventions ne prend normalement pas en compte les événements intervenus après la période d’enquête, à moins que, dans des circonstances extraordinaires, il puisse être démontré, notamment, que ces événements sont p ...[+++]

With regard to the reiterated argument that the recent change in the exchange rate between USD and EUR led to a significant increase in the price of the imported PET and consequently the Union industry allegedly does not need to be granted protection by trade defence measures, it is noted that any anti-subsidy investigation normally does not take into account the post IP developments; unless, in extraordinary situations, it can be shown, inter alia, that they are of a lasting nature and would significantly alter the findings of the case.


Ainsi, ils ont prétendu qu’une partie au moins de la diminution des prix et de son effet préjudiciable pour l’industrie communautaire n’aurait pas dû être attribuée au dumping pratiqué par les exportateurs en République populaire de Chine et en Thaïlande, mais à cette évolution des taux de change (dans le cas de la République populaire de Chine en particulier en raison de l’arrimage du yuan au dollar américain).

Thus, they argued that at least partially, the price decrease and consequent injurious effect on the Community industry should not be attributed to dumping practices by exporters in the PRC and Thailand, but to such exchange rate development (in case of the PRC in particular due to the Yuan/USD peg).


Cette information aurait dû être davantage diffusée, ce qui aurait eu pour effet de donner moins d’occasions d’agitation aux associations qui œuvrent à la défense de l’intérêt de ces industries.

If this had been better publicised, the associations working in the interests of these industries would have had less opportunity to cause trouble.


Nous pouvons en outre constater que l’industrie automobile et les fabricants de catalyseurs considéraient comme inévitable la commercialisation de ces carburants propres et pauvres en soufre, car dans le cas contraire, il aurait été impossible de réaliser des moteurs moins polluants, plus efficaces et plus avancés, dont les rejets sont réduits.

On the other hand, we can state that the motor industry and catalyst industry considered it absolutely essential that these low-sulphur, cleaner fuels would be introduced to the market, since, otherwise, it would not have been possible for them to bring about cleaner, better and more advanced engines which feature lower emissions.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie aurait bientôt moins ->

Date index: 2024-09-06
w