Lorsque j'ai lu l'observation, j'ai eu l'impression que vous alliez limiter les constatations du tribunal, de la cour ou de quiconque effectue ce travail, en ne leur permettant pas de faire de la recherche et de se documenter en toute indépendance.
Certainly, when I read the observation, I felt that you would constrain the findings of the tribunal, court, or whoever is doing this work, by not allowing them independence of research and documentation.