Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'immigration soient traités convenablement » (Français → Anglais) :

Veillera-t-il à ce que les détenus liés à l'immigration soient traités convenablement, à ce que les familles ne soient plus séparées et, en particulier, à ce que les enfants reçoivent les soins qu'il leur faut?

Will he ensure that immigration detainees are treated with decency, that families are no longer separated and, in particular, that children receive the care they need?


Pour que les zones protégées soient établies et remplissent leur rôle convenablement, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les modalités applicables aux prospections nécessaires à la reconnaissance des zones protégées et à la préparation et au contenu des prospections sur les organismes de quaranta ...[+++]

In order to ensure that protected zones are established and function in a reliable manner, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of detailed rules for the surveys to be carried out for purposes of the recognition of protected zones and for the preparation and the content of surveys on protected zone quarantine pests.


Elle a également proposé que des stratégies nationales et régionales soient mises au point pour empêcher la traite des êtres humains et informer les émigrants potentiels des dangers de l’immigration clandestine (et des autres solutions possibles).

The Commission has also suggested that national and regional strategies be developed to prevent trafficking in human beings and to inform potential emigrants about the dangers of (and alternatives to) illegal immigration.


Il est fondamental de veiller à ce qu'une protection soit accordée à tout enfant qui en a besoin et que, indépendamment de leur statut d'immigré, de leur nationalité ou de leurs antécédents, tous les enfants soient, avant toute chose, traités comme tels[10]. Cette approche doit également reposer sur la solidarité et le partage des responsabilités entre États membres et ...[+++]

It is fundamental to ensure that any child needing protection receives it and that, regardless of their immigration status, citizenship or background, all children are treated as children first and foremost.[10] It must also be based on solidarity and sharing of responsibilities between Member States and with the countries of origin and transit, as well as on enhanced cooperation with expert civil society organisations and international organisations.


Ne sommes-nous pas censés faire notre possible pour que les vrais réfugiés viennent dans notre pays et qu'ils soient traités convenablement et avec respect?

Are we not supposed to do whatever we can to ensure that real refugees come to this country and that they are treated properly and with respect?


En refusant de collaborer avec nos alliés de l'OTAN pour prendre les mesures nécessaires afin que les prisonniers soient traités convenablement, le gouvernement n'a pas tenu compte de notre obligation juridique de protéger les droits de la personne. Ce faisant, il a entaché la réputation internationale du Canada.

By failing to work with our NATO allies to ensure proper treatment of detainees, the government has ignored our legal obligation to protect human rights and has tainted Canada's international reputation.


Trois 737 atterrissent ou décollent tous les jours en provenance ou à destination de diverses régions dans le monde de telle sorte qu'il est crucial pour nous que ces précautions soient maintenues, que les recherches se poursuivent et que les gens soient traités convenablement.

We have three of the 737 type of jets going in and out of Yukon every day to places all over the world, so it is critical for us that these precautions continue and are researched and that people are handled appropriately.


Communication de la Commission, du 22 novembre 2000, intitulée « Vers une procédure d'asile commune et un statut uniforme, valable dans toute l'Union, pour les personnes qui se voient accorder l'asile » [COM(2000) 755 final - Non publiée au Journal officiel] Dans cette communication, la Commission suggère que le traitement des demandes d'asile dans les régions d'origine, combiné à une stratégie de réinstallation, pourrait permettre d'offrir une protection aux réfugiés sans qu'ils soient victimes des réseaux d'immigration ...[+++]

Communication from the Commission of 22 November 2000 "Towards a common asylum procedure and a uniform status, valid throughout the Union, for persons granted asylum" [COM(2000) 755 final - Not published in the Official Journal] In this communication the Commission suggests that processing asylum applications in the region of origin, combined with a resettlement scheme, could be a way of offering protection to refugees and ensuring that they did not fall victim to gangs engaged in illegal immigration or trafficking.


Communication de la Commission, du 22 novembre 2000, intitulée « Vers une procédure d'asile commune et un statut uniforme, valable dans toute l'Union, pour les personnes qui se voient accorder l'asile » [COM(2000) 755 final - Non publiée au Journal officiel] Dans cette communication, la Commission suggère que le traitement des demandes d'asile dans les régions d'origine, combiné à une stratégie de réinstallation, pourrait permettre d'offrir une protection aux réfugiés sans qu'ils soient victimes des réseaux d'immigration ...[+++]

Communication from the Commission of 22 November 2000 "Towards a common asylum procedure and a uniform status, valid throughout the Union, for persons granted asylum" [COM(2000) 755 final - Not published in the Official Journal] In this communication the Commission suggests that processing asylum applications in the region of origin, combined with a resettlement scheme, could be a way of offering protection to refugees and ensuring that they did not fall victim to gangs engaged in illegal immigration or trafficking.


une conclusion s'impose d'elle-même. Malgré toutes les justifications invoquant les obligations civiles et spirituelles qui encadraient le système scolaire, on n'a jamais investi dans ce projet les ressources financières ou humaines nécessaires pour permettre au système d'atteindre ses objectifs de « civilisation » ou pour que les enfants soient traités convenablement.

one conclusion becomes unavoidable: despite the discourse of civil and spiritual duty that framed the school system, there never was invested in this project the financial or human resources required to ensure that the system achieved its “civilizing” ends or that children were cared for properly.


w