E
n fait, donc, les dispositions, et ce qui les sous-tend, visent à promouvoir des moyens rentables de réduire la criminalité; de prévenir la victimisation; d'offrir des services aux victimes et de protéger les droits des victimes; et de recueillir, d'analyser et de diffuser des informations afin que les décisions devant être prises à l'avenir puissent être fondées sur des preuves et pas simplement sur des inquiétudes pouvant être soulev
ées, ce qui est une idée qui jouit peut-être d'une certaine popularité chez certains, qui disent qu'ils vont sévir con
...[+++]tre la criminalité.
So in fact the provisions, and the idea of these provisions, are to promote cost-effective ways to reduce crime; prevent victimization; provide services for victims and for the rights of victims; and to gather, analyze, and disseminate information so that decisions being made in the future would be made based on evidence and not simply relying on concerns that might be raised, which may be popular in some quarters, saying, we're going to be tough on crime.