Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affreux
Assassinat
Assassinat
Assassinat ciblé
Assassinat politique
Complot d'assassinat
Complot visant à assassiner
D'enfer
Film d'assassinat en direct
Film de meurtre en direct
Film snuff
Horrible
Meurtre
Meurtre ciblé
Snuff movie
Tentative d'assassinat
Volontaire

Traduction de «l'horrible assassinat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assassinat (tentative) SAI homicide (tentative):SAI | volontaire | meurtre (tentative) SAI

assassination (attempt) NOS homicide (attempt) NOS manslaughter (nonaccidental) murder (attempt) NOS






Campagne contre les disparitions et les assassinats politiques

Campaign Against Disappearances and Political Killings




assassinat ciblé | meurtre cib

assassination | targeted assassination | targeted interception


film de meurtre en direct | film d'assassinat en direct | snuff movie | film snuff

snuff movie | snuff film


complot d'assassinat [ complot visant à assassiner ]

assassination plot




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroître; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victimes d'une série de massa ...[+++]

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of ...[+++]


A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestants pacifiques en Syrie, en mars 2011, plus de 26 000 personnes ont été tuées, et les actes d'une rare violence - y compris l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, y compris à Damas et à Alep - ne cessent de s'accroître, comme les massacres horribles auxquelles se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victimes de plusieurs massacres et d'assassinats ciblés; ...[+++]

A. whereas since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011 more than 26.000 people have been killed, heavy violence - such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, including in Damascus and Aleppo - and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha have continuously increased; whereas there have been several massacres and targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas torture, mass arrests and wide-spread destruction of pop ...[+++]


A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroître; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victimes d'une série de massa ...[+++]

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of t ...[+++]


Dick Martin a passé beaucoup de temps en Colombie. À la fin des années 1980 et au début des années 1990, il est revenu au pays pour faire rapport sur d'horribles assassinats de gens qu'il avait connus et avec lesquels il avait travaillé.

Dick Martin spent a lot of time in Colombia and, in the late 1980s and early 1990s, came back to report horrific assassinations of people he knew and worked with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’assassinat du gouverneur du Pendjab, M. Taseer, est un acte tragique et horrible dans une situation qui s’est considérablement dégradée au cours des derniers mois.

The murder of the Governor of Punjab, Mr Taseer, is a tragic and appalling act in a situation which has worsened enormously over recent months.


Enfin, je voudrais rappeler la victime, il y a deux ans, d'un horrible assassinat à caractère raciste : un jeune Suédois tué par des racistes à Salem, faubourg de Stockholm.

Lastly, I would like to remember the victim of an horrific reverse race murder two years ago: a young Swede killed by racists in Salem, a suburb of Stockholm.


L'enlèvement de M. Cross et l'assassinat de M. Laporte sont des actes horribles qui ont eu lieu au Québec.

Horrific acts took place in the province of Quebec, with the kidnapping of Mr. Cross and the murder of Mr. Laporte.


Sénateur LaPierre, je suis convaincue que le premier ministre et le sénateur Carstairs sont tout à fait au courant et comprennent parfaitement la différence entre des gestes horribles et monstrueux de racisme et d'assassinat et les événements qui ont eu lieu à New York et à Washington. J'étais aux États-Unis lorsque ces événements se sont produits et je peux assurer à l'honorable sénateur que tous les membres des forces armées et tous les jeunes hommes et femmes qui sont en alerte et prêts à l'action connaissent la différence entre disons un lynchage, dan ...[+++]

Senator LaPierre, I am pretty certain that the Prime Minister and Senator Carstairs are fully aware and understand totally the difference between horrific and terrible individual acts of racism and murder and the events that unfolded in New York City and in Washington, D.C. I can assure the honourable senator, because I was in the United States of America during this time, that those members of the Armed Forces and all of those young men and women who are ready and on alert know the difference between, say, a lynching, if they are Black, and what happened September 11, 2001.


M. Claude CHEYSSON a, au nom de la Commission, envoye a Madame Olivia MORA, epouse du journaliste chilien assassine a Santiago, le telegramme suivant : "Chere Madame, C'est avec une profonde emotion et une vive indignation devant la barbarie de cet acte, que nous avons appris, les Membres de la Commission et moi-meme, l'horrible assassinat dont votre mari, Jose Carrasco Tapia vient d'etre victime apres avoir ete lachement enleve a son domicile.

On behalf of the Commission, Mr Claude CHEYSSON sent the following telegram to Mrs Olivia MORA, wife of the Chilean journalist assassinated in Santiago : Dear Mrs MORA, The Members of the Commission and myself were greatly distressed and outraged to learn of this barbarous act, the shocking assassination of your husband, Jose CARRASCO TAPIA, following the cowardly kidnapping of Mr TAPIA from his home.


M. Claude CHEYSSON a, au nom de la Commission, envoye a Madame Olivia MORA, epouse du journaliste chilien assassine a Santiago, le telegramme suivant : "Chere Madame, C'est avec une profonde emotion et une vive indignation devant la barbarie de cet acte, que nous avons appris, les Membres de la Commission et moi-meme, l'horrible assassinat dont votre mari, Jose Carrasco Tapia vient d'etre victime apres avoir ete lachement enleve a son domicile.

On behalf of the Commission, Mr Claude CHEYSSON sent the following telegram to Mrs Olivia MORA, wife of the Chilean journalist assassinated in Santiago : Dear Mrs MORA, The Members of the Commission and myself were greatly distressed and outraged to learn of this barbarous act, the shocking assassination of your husband, Jose CARRASCO TAPIA, following the cowardly kidnapping of Mr TAPIA from his home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'horrible assassinat ->

Date index: 2023-12-31
w