Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'honorable sénateur charette-poulin propose » (Français → Anglais) :

L'honorable sénateur Charette-Poulin propose, appuyée par l'honorable sénateur Lovelace Nicholas, que le rapport soit inscrit à l'ordre du jour pour étude à la prochaine séance.

The Honourable Senator Charette-Poulin moved, seconded by the Honourable Senator Lovelace Nicholas, that the report be placed on the Orders of the Day for consideration at the next sitting.


L'honorable sénateur Chaput, au nom de l'honorable sénateur Charette-Poulin, propose, appuyée par l'honorable sénateur Tardif, que la suite du débat sur l'interpellation soit ajournée à la prochaine séance.

The Honourable Senator Chaput, for the Honourable Senator Charette-Poulin, moved, seconded by the Honourable Senator Tardif, that further debate on the inquiry be adjourned until the next sitting.


L'honorable sénateur Charette-Poulin, au nom de l'honorable sénateur Andreychuk, propose, appuyée par l'honorable sénateur Losier-Cool, que la suite du débat sur l'interpellation soit ajournée à la prochaine séance.

The Honourable Senator Charette-Poulin, for the Honourable Senator Andreychuk, moved, seconded by the Honourable Senator Losier-Cool, that further debate on the inquiry be adjourned until the next sitting.


Si l'honorable député a une meilleure suggestion à proposer que de tenter de convaincre le sénateur Helms - et je ne suis pas convaincu que cela a été fait récemment -, je serai ravi d'en prendre connaissance en toute humilité.

If the honourable Member has a better suggestion than going and trying to persuade Senator Helms – which I am not sure has been done recently – I would be delighted to hear in all humility what it is.


L'honorable sénateur Charette-Poulin propose, appuyée par l'honorable sénateur Smith, C.P (Cobourg), que la suite du débat sur l'interpellation soit ajournée à la prochaine séance.

The Honourable Senator Charette-Poulin moved, seconded by the Honourable Senator Smith, P.C (Cobourg), that further debate on the inquiry be adjourned until the next sitting.


L'honorable sénatrice Charette-Poulin propose, appuyée par l'honorable sénateur Baker, C.P., que le rapport soit adopté.

The Honourable Senator Charette-Poulin moved, seconded by the Honourable Senator Baker, P.C., that the report be adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable sénateur charette-poulin propose ->

Date index: 2021-04-10
w