Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'honorable députée vient » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, l'honorable députée vient de poser des questions sur le problème du Sénat en général.

Mr. Speaker, the hon. member asked about the Senate problem in general.


Monsieur le Président, l'honorable députée de La Pointe-de-l'Île vient elle-même de nous jeter pas mal de poudre aux yeux en prétendant qu'il n'y a pas de supervision de ce que nous faisons en matière de révocation de la citoyenneté.

Mr. Speaker, the hon. member for La Pointe-de-l'Île has just misled Canadians by claiming that there is no oversight over the revocation of citizenship.


− (EL) Je crois que je n'ai rien à ajouter aux informations que l'honorable députée vient de nous donner.

− (EL) I do not think that I have anything to add to the information that the honourable Member has given us.


Malgré le discours d'ouverture et de respect porté en campagne électorale par les conservateurs, force est de constater que le gouvernement Harper poursuit dans la volonté du fédéral d'empiéter dans les champs de compétence du. L'honorable députée vient de nommer un autre honorable député par son nom.

Despite the Conservatives openness and respect during the election campaign, the fact is that the Harper government is carrying on the federal tradition of interfering in the jurisdictions of— The hon. member just mentioned another hon. member by name.


Je crois que les conditions que l'honorable députée vient de décrire démontrent précisément pourquoi ce gouvernement et la communauté internationale devraient continuer leur aide humanitaire.

I think the conditions the hon. member refers to demonstrate exactly why this government and the international community should continue their humanitarian aid.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, comme vient de le dire l’honorable députée, le débat sur la façon de «Communiquer l’Europe» concerne tout à fait l’image que l’Europe donne d’elle-même tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de ses frontières et, sur ce point, je suis entièrement d’accord avec elle.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, the debate on ‘Communicating Europe’ has, as the honourable Member said, everything to do with the image of Europe both within and outside Europe, and on that I am in full agreement with her.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, comme vient de le dire l’honorable députée, le débat sur la façon de «Communiquer l’Europe» concerne tout à fait l’image que l’Europe donne d’elle-même tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de ses frontières et, sur ce point, je suis entièrement d’accord avec elle.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, the debate on ‘Communicating Europe’ has, as the honourable Member said, everything to do with the image of Europe both within and outside Europe, and on that I am in full agreement with her.


- (PT) Monsieur le Président, j'ajouterais seulement que je suis tout à fait d'accord avec ce que vient de dire l'honorable députée. Dans le cadre des négociations concernant l'élargissement et en particulier les relations extérieures, en matière de justice et d'affaires intérieures, l'Union se préoccupe de nouer un dialogue spécifique avec les pays candidats sur toutes les questions liées à la libre circulation des personnes et, en particulier, à l'immigration illégale.

– (PT) Mr President, I would just like to add that I totally agree with you, Mrs Avilés Perea, and that the European Union is anxious, as part of the enlargement negotiations and, in particular, in the context of external relations in the field of justice and home affairs, to enter into a specific dialogue with the candidate countries on all issues concerning the free movement of persons, and in particular illegal immigration.


Alors, tout ce qui vient du Sénat, bon ou mauvais, nous le rejetons (1700) Le président suppléant (M. Kilger): Avant d'en arriver à la période de questions et commentaires du député qui vient de terminer son intervention, il est de mon devoir, conformément à l'article 38, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Bourassa-L'immigration; l'honorable députée de Mercie ...[+++]

Therefore we dismiss everything that comes out of the Senate, good or bad (1700) The Acting Speaker (Mr. Kilger): Before moving on to the question and comment period that should follow the speech of the hon. member, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Bourassa-Immigration; the hon. member for Mercier-Social program reform; the hon. member for Quebec-National Defence; the hon. member for Red Deer-Haiti.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable députée vient ->

Date index: 2024-12-23
w