Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honorable député de brome—missisquoi aura " (Frans → Engels) :

L'honorable député de Brome—Missisquoi aura quatre minutes lorsque la Chambre reprendra le débat concernant cette question.

The hon. member for Brome—Missisquoi will have four minutes when the House resumes debate on this issue.


L'honorable député de Brome—Missisquoi a la parole.

The hon. member for Brome—Missisquoi has the floor.


Avant la reprise du débat, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable députée de Beauharnois—Salaberry, L'environnement. Monsieur le Président, je vais partager mon temps avec l'honorable député de Brome—Missisquoi.

Mr. Speaker, I will be sharing my time with the hon. member for Brome—Missisquoi.


Je redonne la parole au député de Brome—Missisquoi. Je dois arrêter le débat parce que l'honorable député de Brome—Missisquoi a un droit de réplique de cinq minutes.

I must interrupt the debate because the hon. member for Brome—Missisquoi has a five-minute right of reply.


L’honorable député n’en pâtira pas, puisqu’il aura l’occasion de s’exprimer sur sa propre question.

The honourable Member will not suffer as he will of course have the opportunity to speak on his particular question.


- (EN) Mesdames et Messieurs les honorables Députés, merci de me donner l’occasion de prendre la parole devant ce Parlement peu avant notre sommet annuel UE-USA, qui aura lieu à Washington le 20 juin.

Honourable Members, thank you for giving me the opportunity to address Parliament shortly before our yearly EU-US summit, which will take place in Washington on 20 June.


Il est donc vrai que la Commission doit proposer des initiatives et, comme le savent les honorables députés, la nouvelle Commission - qui, je l’espère, sera confirmée mercredi prochain - n’aura pas seulement un nouveau commissaire chargé de l’agriculture et du développement rural, mais aussi un commissaire spécifiquement chargé de la pêche et des affaires maritimes, en la personne de M. Borg, ainsi qu’un nouveau commissaire chargé de l’énergie, comme l’a dit l’honorable député.

It is, therefore, true that the Commission must draw up initiatives and the new Commission – which I hope is confirmed next Wednesday – as the honourable Members are aware, will not just have a new Commissioner for Agriculture, but also a Commissioner specifically dedicated to fisheries, Mr Borg, and a new Commissioner for Energy, as the honourable Member said.


Il est donc vrai que la Commission doit proposer des initiatives et, comme le savent les honorables députés, la nouvelle Commission - qui, je l’espère, sera confirmée mercredi prochain - n’aura pas seulement un nouveau commissaire chargé de l’agriculture et du développement rural, mais aussi un commissaire spécifiquement chargé de la pêche et des affaires maritimes, en la personne de M. Borg, ainsi qu’un nouveau commissaire chargé de l’énergie, comme l’a dit l’honorable député.

It is, therefore, true that the Commission must draw up initiatives and the new Commission – which I hope is confirmed next Wednesday – as the honourable Members are aware, will not just have a new Commissioner for Agriculture, but also a Commissioner specifically dedicated to fisheries, Mr Borg, and a new Commissioner for Energy, as the honourable Member said.


- (DA) Je me réjouis de constater que l'honorable député apprécie l'initiative annoncée par la Commission dans son rapport du 14 mars sur la décision d'analyser l'impact qu'aura le nouvel accord de partenariat entre les pays ACP et l'Union européenne sur les régions les plus périphériques.

– (DA) I am pleased to note that the honourable Member values the initiative, announced by the Commission in its report of the 14 March, whereby an analysis is to be carried out of the way in which the new partnership agreement between the ACP countries and the European Union is affecting the regions on the very periphery of the Union.


Le président suppléant (M. Kilger): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Lévis-La formation de la main-d'oeuvre; l'honorable député de Brome-Missisquoi-L'usine Hyundai de Bromont; l'honorable député de Regina-Lumsden-Le commerce extérieur; l'honorable député de Hochelaga-Maisonneuve-Les industries militaires; l'honorabledéputé de ...[+++]

The Acting Speaker (Mr. Kilger): Pursuant to Standing Order 38, it is my duty to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Lévis-Manpower Training; the hon. member for Brome-Missisquoi-Hyundai Plant in Bromont; the hon. member for Regina-Lumsden-Trade; the hon. member for Hochelaga-Maisonneuve-Military Industries; the hon. member for Matapédia-Matane-Unemployment Insurance Reform. Resuming debate, the honourable member for Kamouraska-Rivière-du-Loup.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable député de brome—missisquoi aura ->

Date index: 2023-02-03
w