Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'homme car notre " (Frans → Engels) :

«Le monde a besoin d’une Europe qui soit en mesure de déployer des missions militaires afin de stabiliser les zones de crise.Nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’homme».

"The world needs a Europe that is capable of deploying military missions to help stabilise the situation in crisis areas.. We need to reinforce our Common Foreign and Security Policy and a common approach to defence matters because together we have the power, and the scale to shape the world into a fairer, rules based and human rights' abiding place".


J'ai l'intention de parler des cauchemars vécus par cet homme, car c'est maintenant d'un homme qu'il s'agit, de l'incapacité de notre gouvernement à le protéger, et du fait que le gouvernement doit immédiatement signer sa demande de transfert afin de le rapatrier.

It is my intention to speak about the nightmares this now man has suffered, the failures of our government to protect him, and the immediate necessity for this government to sign the transfer agreement and bring Omar back home.


Ce n'est pas la même chose que si l'on prenait le salaire annuel, par exemple, et qu'on faisait une comparaison globale entre les femmes et les hommes, car notre méthode tient compte des soins que prodiguent les femmes et des autres responsabilités qu'elles assument dans notre société.

That's a different statistic than looking at an annual wage, for instance, and looking at all women by comparison to all men, because it does take into consideration some of the caregiving and other responsibilities that women do take in our society.


C’est désastreux, car notre attitude est pire que celle de personnes qui, comme Barack Obama, prennent parti et déclarent que, malgré tous les risques qu’ils prennent eux-mêmes, malgré l’opposition des militaires, malgré l’opposition de l’opinion publique américaine - car les citoyens américains disent également: «laissez-les à Guantánamo, ne les faites pas venir ici parce qu’ici ils représentent un risque plus important», qui déclarent que malgré toute cette opposition, il existe une puissance symbolique résultant du fait qu’un nouveau président réinstaure le respect des droits de l’homme ...[+++]

It is disastrous, because our behaviour is worse than those people who, like Barack Obama, go there and say that despite all the risks that they themselves are taking, despite the opposition among the military, despite the opposition in the USA, because the people there are also saying ‘leave them in Guantánamo, do not bring them here, here they represent a bigger risk’, who say that despite all this opposition, there is a symbolic power which results from the fact that a new president is returning to a respect for human and fundamental rights, including the rights of those who themselves have not shown any regard for human and fundament ...[+++]


Nous devons veiller à ce que notre Assemblée n’offre pas de nouvelles portes de sortie à cet homme car il défie toutes les règles de la communauté internationale, nous devons donc le forcer à revenir aux réunions des six et, si elles aboutissent, il pourra se voir garantir la sécurité de son pays, mais cela doit être dit clairement si nous ne voulons pas que dans 20 ans notre monde compte 30 ou 40 pays dotés d’armes nucléaires et tous prêts à le détruire.

We should ensure that this man is not given more escape routes by this House, for he is defying every rule made by the international community, and so we must compel him to return to the meetings of the Six, and, if they prove successful, he can be guaranteed security for his country, but this must be spelled out plainly if we are not to end up in 20 years’ time with a world which will have 30 or 40 countries with nuclear weapons, and all set to destroy it.


L’Union européenne doit se montrer plus courageuse en la matière, car notre crédibilité et notre politique de promotion des droits de l’homme sont en jeu. Il ne suffit pas de protester contre des pays ne bénéficiant pas de la protection d’alliances internationales souvent douteuses.

The European Union must show greater courage on this issue: at stake are our credibility and our policy of promoting human rights. It is not enough to protest against countries that are unprotected by often dubious international alliances.


Je ne peux cependant pas sacrifier les secondes qu'il me reste à dénoncer encore et toujours cette situation des droits de l'homme. Car notre Parlement préfère répéter encore les choses et mettre encore une fois l'accent sur le renforcement des sanctions. Ceci alors même que l'Union européenne, tous États confondus, Grande-Bretagne y compris, invoque à chaque fois l'article 3 dont le troisième paragraphe stipule que les exceptions sont valables quand il s'agit d'assemblées internationales.

Nonetheless, I cannot use my remaining seconds to denounce the human rights situation even further, because our Parliament prefers to repeat everything again and to place the emphasis on tightening sanctions again, while all the Member States of the European Union, including Britain, keep on invoking Article 3, paragraph 3 of which states that exceptions should be made for international meetings that have to be accommodated.


Cette motion, qui vise à modifier le rapport, parle de la visite de notre comité à Strasbourg et se concentre plutôt sur la Charte sociale européenne que sur la Convention européenne des droits de l'homme car nous sommes nombreux à croire que, à titre de Canadiens, nous n'avons le genre de charte sociale que nous devrions avoir.

This motion to amend the report speaks of our committee's visit to Strasbourg and concentrates more on the European Social Charter rather than the European Convention on Human Rights because we as Canadians do not have the kind of national social charter that many of us think we ought to have.


Lorsque la motion à ce sujet a été mise à l'étude et puis aux voix pour être éventuellement adoptée, le représentant du whip qui présidait la séance a décrété la levée de la séance, et nous avons fait face à une affaire de personne disparue qui s'est révélée plutôt une affaire d'enlèvement, car notre homme est revenu après avoir reçu ses instructions (1040) Ce sont de modestes amendements qui contribueraient à réparer le tort causé par le projet de loi et devraient donc être adoptés.

When the question on that motion was called and on the floor, about to pass, the whip's representative in the chair gaveled the meeting to a close and we had a missing person's case on our hands which turned out to be a mugging, because he came back and had been given his marching orders (1040) These are modest amendments which would undo the damage of the bill and they ought to be passed.


Nous n'avons pas tant de difficulté à les faire accepter par les hommes, car certains des nôtres viennent de l'Ouest et certains de l'Est et d'autres du Centre.

We're not having so much of a problem with having the men accept, because some of ours come from the west and some come from the east and some are central.




Anderen hebben gezocht naar : devons renforcer notre     cet homme     l'incapacité de notre     hommes     car notre     droits de l’homme     notre     droits de l'homme     l'homme car notre     charte     visite de notre     car notre homme     les hommes     certains des nôtres     l'homme car notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme car notre ->

Date index: 2023-10-07
w