Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car notre homme " (Frans → Engels) :

«Le monde a besoin d’une Europe qui soit en mesure de déployer des missions militaires afin de stabiliser les zones de crise.Nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’homme».

"The world needs a Europe that is capable of deploying military missions to help stabilise the situation in crisis areas.. We need to reinforce our Common Foreign and Security Policy and a common approach to defence matters because together we have the power, and the scale to shape the world into a fairer, rules based and human rights' abiding place".


Le commissaire Andor a ajouté: «Le Fonds social européen a un rôle essentiel à jouer pour rendre l’Europe plus compétitive et plus prospère, car il contribue à valoriser notre meilleur atout: les hommes et les femmes d'Europe, et en particulier les jeunes.

Commissioner Andor added: “The European Social Fund has a vital role to play to make Europe more competitive and prosperous because it helps to enhance our greatest asset: our people and in particular young people.


Oui, nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’homme

Yes, we need to reinforce our Common Foreign and Security Policy and a common approach to defense matters because together we have the power, and the scale to shape the world into a fairer, rules based and human rights' abiding place.


Ce n'est pas la même chose que si l'on prenait le salaire annuel, par exemple, et qu'on faisait une comparaison globale entre les femmes et les hommes, car notre méthode tient compte des soins que prodiguent les femmes et des autres responsabilités qu'elles assument dans notre société.

That's a different statistic than looking at an annual wage, for instance, and looking at all women by comparison to all men, because it does take into consideration some of the caregiving and other responsibilities that women do take in our society.


C’est désastreux, car notre attitude est pire que celle de personnes qui, comme Barack Obama, prennent parti et déclarent que, malgré tous les risques qu’ils prennent eux-mêmes, malgré l’opposition des militaires, malgré l’opposition de l’opinion publique américaine - car les citoyens américains disent également: «laissez-les à Guantánamo, ne les faites pas venir ici parce qu’ici ils représentent un risque plus important», qui déclarent que malgré toute cette opposition, il existe une puissance symbolique résultant du fait qu’un nouveau président réinstaure le respect des droits de l’homme ...[+++]

It is disastrous, because our behaviour is worse than those people who, like Barack Obama, go there and say that despite all the risks that they themselves are taking, despite the opposition among the military, despite the opposition in the USA, because the people there are also saying ‘leave them in Guantánamo, do not bring them here, here they represent a bigger risk’, who say that despite all this opposition, there is a symbolic power which results from the fact that a new president is returning to a respect for human and fundamental rights, including the rights of those who themselves have not shown any regard for human and fundament ...[+++]


Il est temps d’appliquer la clause-passerelle prévue à l’article 42 et de transférer des politiques du troisième pilier vers le premier, comme la Commission l’a proposé dans sa communication du 10 mai, car notre réputation - en réalité, notre influence - repose sur le respect de valeurs telles que la démocratie, la liberté et les droits de l’homme.

The time has come to apply the passerelle clause of Article 42 and shift policies from the third to the first pillar, as proposed by the Commission in its Communication of 10 May, for our reputation – indeed our influence – rests on upholding values like democracy, liberty and respect for human rights.


L’Union européenne doit se montrer plus courageuse en la matière, car notre crédibilité et notre politique de promotion des droits de l’homme sont en jeu. Il ne suffit pas de protester contre des pays ne bénéficiant pas de la protection d’alliances internationales souvent douteuses.

The European Union must show greater courage on this issue: at stake are our credibility and our policy of promoting human rights. It is not enough to protest against countries that are unprotected by often dubious international alliances.


Je ne peux cependant pas sacrifier les secondes qu'il me reste à dénoncer encore et toujours cette situation des droits de l'homme. Car notre Parlement préfère répéter encore les choses et mettre encore une fois l'accent sur le renforcement des sanctions. Ceci alors même que l'Union européenne, tous États confondus, Grande-Bretagne y compris, invoque à chaque fois l'article 3 dont le troisième paragraphe stipule que les exceptions sont valables quand il s'agit d'assemblées internationales.

Nonetheless, I cannot use my remaining seconds to denounce the human rights situation even further, because our Parliament prefers to repeat everything again and to place the emphasis on tightening sanctions again, while all the Member States of the European Union, including Britain, keep on invoking Article 3, paragraph 3 of which states that exceptions should be made for international meetings that have to be accommodated.


Car notre présence sur ceux-ci est une des causes des difficultés de ces peuples à respecter les droits de l'homme.

Because it is precisely our presence on those continents which is one of the causes of these peoples’ difficulties in having their human rights respected.


Lorsque la motion à ce sujet a été mise à l'étude et puis aux voix pour être éventuellement adoptée, le représentant du whip qui présidait la séance a décrété la levée de la séance, et nous avons fait face à une affaire de personne disparue qui s'est révélée plutôt une affaire d'enlèvement, car notre homme est revenu après avoir reçu ses instructions (1040) Ce sont de modestes amendements qui contribueraient à réparer le tort causé par le projet de loi et devraient donc être adoptés.

When the question on that motion was called and on the floor, about to pass, the whip's representative in the chair gaveled the meeting to a close and we had a missing person's case on our hands which turned out to be a mugging, because he came back and had been given his marching orders (1040) These are modest amendments which would undo the damage of the bill and they ought to be passed.




Anderen hebben gezocht naar : devons renforcer notre     valoriser notre     hommes     droits de l’homme     car notre     l'homme car notre     droits de l'homme     affaire d'enlèvement car notre homme     car notre homme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car notre homme ->

Date index: 2025-01-26
w