Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'homme ait véritablement évolué " (Frans → Engels) :

C'est ce qui ressort hélas également de l'incapacité de s'accorder sur une proposition de résolution avancée par les groupes PPE et UEN à propos de la décision du Conseil de suspendre pour une durée de six mois l'interdiction de visa qui frappe les responsables ouzbèkes, sans pour autant que la situation des droits de l'homme ait véritablement évolué.

Unfortunately, this is also apparent in the inability to agree on a motion for a resolution in support of the EPP and the UEN on the Council Decision suspending the visa ban on Uzbek officials for six months without a genuine change in the human rights situation.


- (PT) Lors de ce débat sur la contribution au Conseil de printemps tout proche, qui a pour tâche d’évaluer la mise en œuvre du fameux «agenda de Lisbonne» adopté en 2000, nous devrions garder à l’esprit la façon dont les choses ont véritablement évolué au cours de ces sept dernières années en rapport, d’une part, avec les défis et objectifs définis à l’époque en faveur du plein emploi, de la réduction de la pauvreté, de la mise en place d’infrastructures et d’équipements pour l’enfance ainsi que de l’égalité des chances ...[+++]

– (PT) In this debate on the contribution to the forthcoming Spring Council, which is set to assess the implementation of the so-called ‘Lisbon Agenda’ adopted in 2000, we should be mindful of what has actually happened over the course of these seven years in terms of the targets and challenges set at the time, with regard, on the one hand, to full employment, reducing poverty, infrastructure and equipment to support childhood and equal opportunities for women, and, on the other, to the much-vaunted objective of having the most advanced knowledge-based economy in the world by 2010.


- (PT) Lors de ce débat sur la contribution au Conseil de printemps tout proche, qui a pour tâche d’évaluer la mise en œuvre du fameux «agenda de Lisbonne» adopté en 2000, nous devrions garder à l’esprit la façon dont les choses ont véritablement évolué au cours de ces sept dernières années en rapport, d’une part, avec les défis et objectifs définis à l’époque en faveur du plein emploi, de la réduction de la pauvreté, de la mise en place d’infrastructures et d’équipements pour l’enfance ainsi que de l’égalité des chances ...[+++]

– (PT) In this debate on the contribution to the forthcoming Spring Council, which is set to assess the implementation of the so-called ‘Lisbon Agenda’ adopted in 2000, we should be mindful of what has actually happened over the course of these seven years in terms of the targets and challenges set at the time, with regard, on the one hand, to full employment, reducing poverty, infrastructure and equipment to support childhood and equal opportunities for women, and, on the other, to the much-vaunted objective of having the most advanced knowledge-based economy in the world by 2010.


De plus, par un simple effet mécanique, un certain nombre de régions de l'actuelle Union européenne ne se retrouveront plus dans la liste des régions en difficultés sans que leur situation économique réelle ait véritablement évolué positivement.

In addition, due to a simple mechanical reality, a certain number of regions in the current European Union will no longer find themselves on the list of problem regions although their true economic situation has not really improved.


Il déplore que, depuis ses conclusions précédentes adoptées le 3 octobre 2005, la situation ait évolué de manière préoccupante dans le domaine des droits de l'homme en général et quant à la suite donnée aux événements intervenus à Andijan en mai 2005 en particulier.

It regrets that since its previous conclusions, on 3 October 2005, there have been worrying developments in the field of Human Rights in general, and in particular in the follow-up of the events in Andijan in May 2005.


Les rapports sur la situation des droits de l'homme dans l'Union européenne ont toujours donné lieu à de vives discussions portant sur la question de savoir ce qu'il fallait véritablement entendre par "droits de l'homme", une partie des députés refusant d'inclure dans le débat sur les droits de l'homme le problème de la pauvreté et du chômage en Europe, et certains allant même jusqu'à mettre en doute que la situation des femmes, des handicapés et des réfugiés ait sa place dans ce débat.

The reports on the human rights situation in the European Union have always triggered vigorous controversy about what is actually meant by 'human rights'. Some members of Parliament have refused to discuss poverty and unemployment in Europe under the heading 'human rights'. Even the inclusion of the situation of women, the handicapped and refugees under this heading has generated controversy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme ait véritablement évolué ->

Date index: 2024-11-14
w