Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'hommage que vous lui avez rendu " (Frans → Engels) :

Dans ce cas, XY dispose, comme l'exige le droit de l'Union européenne, d'une protection afin de rembourser les sommes que vous lui avez versées pour des services qui n'ont pas été exécutés en raison de son insolvabilité et, si nécessaire, pour votre rapatriement.

In that case XY has, as required by EU law, protection in place to refund your payments to XY for services not performed because of XY's insolvency, and, where necessary, for your repatriation.


Dans ce cas, XY dispose, comme l'exige le droit de l'Union européenne, d'une protection afin de rembourser les sommes que vous lui avez versées pour des services qui n'ont pas été exécutés en raison de son insolvabilité.

In that case XY has, as required by EU law, protection in place to refund your payments to XY for services not performed because of XY's insolvency.


Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».

When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.


il est possible de prouver que vous vous êtes rendu dans un autre pays de Dublin ou que vous l’avez traversé, même si vos empreintes digitales n’y ont pas été relevées.

there is evidence that you have been to, or travelled through, another Dublin country, even if you did not have your fingerprints taken there.


Je sais qu'il apprécierait beaucoup l'hommage que vous lui avez rendu cet après-midi et le fait qu'il semble toujours exercer une certaine influence sur nos débats ici à la Chambre, compte tenu de vos commentaires.

I know he'd be very appreciative of the tribute you paid him this afternoon and the fact that he still seems to have such influence over our debates here in the House, given your comments.


Quand il vous a rencontré, les négociateurs norvégiens vous avaient présenté : "Voici votre ennemi n° 1". Et à l'issue des pourparlers, qui avaient pourtant été extrêmement ardus, c'est vous qui lui avez rendu visite à Tel Aviv, et sur le front de mer, raconte-t-il, vous avez cheminé ensemble, loin de toute pression médiatique, en anticipant, bien sûr, sur l'évolution des mentalités, et vous avez discuté de la façon dont vous pourriez, après cette historique percée d'Oslo, instaurer une paix durable, une pa ...[+++]

When he met you, the Norwegian negotiators introduced you as ‘enemy number one’, and yet after the very tough negotiations, you went to visit him in Tel Aviv, and you went for a walk on the sea front, he says, away from all the media pressure, and, ahead of the thinking of the time, discussed how, after the historic breakthrough in Oslo, you might establish a sustainable and equitable peace, as you have said.


Dans l'hommage qu'il lui a rendu hier, Justin Trudeau a dit de son père qu'il leur avait appris à croire en eux et à se tenir debout.

In his eulogy yesterday, Justin Trudeau said that his father taught them to believe in themselves, to stand up for themselves.


J'ai fait ce que les libéraux font habituellement, c'est-à-dire que je lui ai rendu hommage et lui ai dit: «Tant que vous désirerez rester notre leader, vous pouvez compter sur mon appui total.

I did what we Liberals usually do, namely, paid homage and said, " As long as you want to remain as leader you have my total support.


J'ai constaté que vous avez interrogé le sénateur Michael Kirby sur l'expression «relations conjugales» et que vous lui avez demandé si elle figurait dans la décision rendue par la Cour suprême dans l'affaire M. c. H.

I also note that the honourable senator had asked Senator Michael Kirby about the term " conjugal relationship" and whether that term had been used in the Supreme Court decision M. v. H., as it is commonly called.


En ont témoigné également les articles élogieux qui ont paru à l'occasion de son décès dans La Presse, la Gazette, le Toronto Star et le Globe & Mail, sans oublier l'hommage vibrant que lui a rendu le premier ministre Jean Chrétien.

It was also made clear at the time of his death, in laudatory articles in La Presse, The Gazette, The Toronto Star and The Globe and Mail, as well as by the fulsome tribute issued by Prime Minister Jean Chrétien.




Anderen hebben gezocht naar : comme     vous lui avez     si vous n'avez     vous l’avez     vous êtes rendu     apprécierait beaucoup l'hommage     lui avez rendu     paix juste comme     cheminé ensemble loin     qui lui avez     dans l'hommage     père qu'il leur     lui a rendu     rendu hommage     vous pouvez     lui ai rendu     vous avez     décision rendue     sans oublier l'hommage     l'hommage que vous lui avez rendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'hommage que vous lui avez rendu ->

Date index: 2024-07-18
w