Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'histoire européenne d'après-guerre » (Français → Anglais) :

Mais quand je suis en Afrique ou en Asie, je vois avec quelle admiration les autres - les Africains, les Asiatiques - nous regardent, en disant: ce que vous avez réussi à faire en Europe, c'est une véritable prouesse dans l'histoire européenne d'après-guerre.

But whenever I am in Africa or in Asia, and I see how other people – Africans, Asians – look at us in awe and say: what you have brought about in Europe is an amazing achievement of European post-war history.


M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, s'est exprimée en ces termes: «L'Iraq est à un tournant de son histoire après la défaite de Daech sur le plan territorial, obtenue au prix de grands sacrifices.

Federica Mogherini, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy / Vice-President of the European Commission said: "Iraq is at a crossroads in its history following the territorial defeat of Da'esh at great sacrifice.


Responsabilité individuelle. Bien qu'il soit parfois difficile, dans des situations d'après-conflit, de trouver le juste équilibre entre l'objectif général d'établir la paix et la nécessité de lutter contre l'impunité, l'Union européenne devrait néanmoins veiller à ce que ne restent pas impunis les crimes de guerre.

Individual responsibility: While, in post-conflict situations it is sometimes difficult to balance the overall aim of establishing peace and the need to combat impunity, the European Union should ensure that there is no impunity for war crimes.


- (HU) Il est difficile d’écrire une histoire européenne commune dans la mesure où, après la Seconde Guerre mondiale, la moitié occidentale et la moitié orientale de notre continent ont vécu des histoires différentes.

– (HU) It is difficult to write a common European history, since after World War II, the western and eastern halves of Europe lived through different histories.


La guerre froide - c’est ainsi que tendrement on appela cette autre période tragique de l’histoire européenne - a paralysé les meilleures énergies de l’Europe; elle n’a pas permis aux meilleurs talents de l’Europe d’exprimer tout ce qu’ils avaient de bénéfique à exprimer si on les avait laissé faire.

The Cold War – the term lovingly used to describe the other tragic period of European history – paralysed Europe’s greatest powers and prevented its foremost talents from expressing anything of benefit that they might have expressed if given the opportunity.


L’honorable parlementaire demande à la Commission de quelle façon elle compte soutenir, à l’occasion du soixantième anniversaire de la fin de la Seconde guerre mondiale, des projets audiovisuels visant à raviver le souvenir de cette période de l’histoire européenne.

(FR) The honourable Member has asked the Commission in what manner it is considering, on the occasion of the 60th anniversary of the end of the Second World War, supporting audio-visual projects aimed at evoking memories of this period in European history.


La création de l'UE a constitué le facteur essentiel de la période de paix, de stabilité et de prospérité sans précédent dans l'histoire européenne, marquée par la violence de deux guerres mondiales dans la première moitié du vingtième siècle.

The violence of the two world wars that marked the first half of the twentieth century has given way to a period of peace, stability and prosperity unprecedented in European history.


En ce qui concerne l'histoire, il faudrait d'ailleurs tenir compte de l'histoire d'après-guerre de toute l'Europe, sans se limiter au point de vue politique mais en procédant à une analyse globale des liens historiques.

As for the general historical context, consideration should be given to the post-war history of the whole of Europe, not only in its political dimensions, and all of us must act in full awareness of our historical legacy.


Le fait que certains États européens aient cédé à un impérialisme violent qui a entraîné les guerres tragiques de l'histoire européenne que l'on sait n'a rien à voir avec les aspirations pacifiques de liberté qui caractérisent le nationalisme démocratique de la majorité de nos nations.

The fact that certain European states acted in a violent and imperialistic manner and were thus the cause of the tragic wars which have marked Europe's history should in no way detract from the peaceful aspirations which characterise the democratic nationalism to be found in most European countries.


La disparition d'Helmut Kohl nous prive de l'un des plus grands acteurs de l'après-guerre, qui est entré de son vivant, et pour toujours, dans les livres d'histoire.

In Helmut Kohl, a giant of the post-war era leaves us; He made it into the history books even while he was still alive — and in those history books he will forever remain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'histoire européenne d'après-guerre ->

Date index: 2024-10-19
w