Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art d'écrire
Cartographie d'histoires
Cartographie des histoires
Cartographie des histoires utilisateur
Cartographie des récits
Cartographie des récits utilisateur
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Histoire
Histoire naturelle
Machine à écrire d'interrogation
Machine à écrire émettrice-réceptrice
Ne pas écrire en caractères d'imprimerie
Ne pas écrire en lettres moulées
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire
évolution naturelle d'une maladie

Traduction de «d’écrire une histoire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


évolution naturelle d'une maladie [ histoire naturelle ]

natural history


professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher


vérificateur de pièces et d'éléments de machine à écrire [ vérificatrice de pièces et d'éléments de machine à écrire ]

parts and assemblies typewriter inspector


ne pas écrire en caractères d'imprimerie [ ne pas écrire en lettres moulées ]

do not print


machine à écrire émettrice-réceptrice | machine à écrire d'interrogation

input-output typewriter | interrogating typewriter


cartographie des récits utilisateur | cartographie des histoires utilisateur | cartographie des récits | cartographie des histoires | cartographie d'histoires

user story mapping | story mapping
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais combien ce pont est attendu par la population croate et je suis heureuse que l'UE, grâce à ses financements, puisse écrire un volet de ce nouveau chapitre dans l'histoire du pays».

I know how much this bridge is awaited by the Croatian people and I am glad that the EU, with its funds, can be a part of this new chapter in the History of the country".


Nos discussions avec le ministre Guajardo ne laissent aucun doute: nous sommes en train d'écrire une page dans l’histoire des relations UE-Mexique.

Our discussions with Minister Guajardo leave no doubt: we are writing a new page in the history of EU-Mexico relations.


Nous voulons à présent écrire l’histoire racontant comment la menace climatique a été évitée, et nous voulons l’écrire avec vous.

We now want to write the story of how the climate threat was averted, and we want to write it together with you.


- (HU) Il est difficile d’écrire une histoire européenne commune dans la mesure où, après la Seconde Guerre mondiale, la moitié occidentale et la moitié orientale de notre continent ont vécu des histoires différentes.

– (HU) It is difficult to write a common European history, since after World War II, the western and eastern halves of Europe lived through different histories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes peut-être au début d’une prise de conscience commune de ce terrible moment de l’histoire qui s’est déroulé au cœur de l’Europe il n’y a même pas un siècle, mais à peine un bon demi-siècle. Cette prise de conscience nous permettra peut-être, avec l’aide des survivants, d’en écrire l’histoire avec précision.

Perhaps this is the start of a joint learning curve about such a terrible moment in history which took place at the heart of Europe not even a century, just a little over half a century ago, and which will give us the chance to write history accurately with the help of the survivors.


Quelques jours plus tard, le chef de l’État, Jacques Chirac, reprenait les mêmes propos en disant: «Dans la République, il n’y a pas d’histoire officielle, ce n’est pas à la loi d’écrire l’histoire, l’écriture de l’histoire, c’est l’affaire des historiens».

A few days later, the Head of State, Mr Chirac, made similar remarks by saying: ‘In the Republic, there is no official history. It is not up to the law to write history; that is a matter for historians’.


Comme on a pu l’écrire, «l’histoire n’est que la géographie dans le temps».

As a writer once said, “History is only stretching geography over time”.


Nous voulons écrire l'histoire et nous voulons souligner le rôle propre à l'Europe dans le monde à un moment où la paix et la stabilité sont menacées.

We want to make history and we want to highlight Europe’s own role in the world at a time when peace and stability in the world are under threat.


Par deux fois, elle s'est retrouvée aux carrefours de l'histoire, tout d'abord au seizième siècle, lorsque les Chevaliers de Malte ont repoussé les envahisseurs turcs, et ensuite lors de la Deuxième guerre mondiale, lorsque Malte a résisté aux puissances de l'Axe et a contribué à écrire le cours de l'histoire de l'Europe occidentale. Pour le second de ces exploits, Malte s'est vu décerner la George Cross, la plus haute récompense civile pour actes de bravoure.

Twice over the centuries it has stood at the cross-roads of history; in the sixteenth century, when the Knights of Malta repulsed the Turkish invaders, and again in the Second World War, when Malta stood firm against the might of the Axis powers, it was instrumental in determining the course of Western European history; for the second of these exploits, Malta was awarded the George Cross, the highest British civilian award for gallantry.


On y analysera plus particulièrement l'évolution de la place de l'histoire des sciences et des techniques dans nos sociétés, comment écrire cette histoire, comment l'enseigner, et comment l'intégrer à la culture scientifique de notre temps.

More specifically, evolution of the role occupied by scientific and technical history in our societies will be analysed, along with the question of how this history should be documented and taught and integrated into the scientific culture of our day and age.


w