Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'histoire ait jamais " (Frans → Engels) :

En ce 8 mars 2010, je demande solennellement à l’Union européenne de se porter garante de l’avenir des femmes afghanes car il n’est pas envisageable de voir réapparaître le régime le plus féminicide que l’histoire ait jamais connu.

Today, 8 March 2010, I solemnly request that the European Union act as guarantor of the future of Afghanistan’s women, as the re-emergence of the most femicidal regime in history cannot be countenanced.


L’Union européenne est le processus politique pacifique le plus important que l’Histoire ait jamais connu.

The European Union is the greatest peace process ever known.


65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, ...[+++]

65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into serious negotia ...[+++]


Qualifiées de «canailles» par les dirigeants communistes hongrois et le Kominform, ils étaient et restent en fait un symbole de la dignité humaine, opprimée par une des dictatures les plus insensibles et violentes que l’histoire ait jamais connues.

Referred to by Hungarian communist leaders and the Kominform as a ‘rabble’, in fact, they were and they remain a symbol of human dignity, oppressed by one of the most insensitive and violent dictatorships that history has ever known.


Qualifiées de «canailles» par les dirigeants communistes hongrois et le Kominform , ils étaient et restent en fait un symbole de la dignité humaine, opprimée par une des dictatures les plus insensibles et violentes que l’histoire ait jamais connues.

Referred to by Hungarian communist leaders and the Kominform as a ‘rabble’, in fact, they were and they remain a symbol of human dignity, oppressed by one of the most insensitive and violent dictatorships that history has ever known.


Monsieur le Président, c'est absolument ridicule, comme en témoigne le fait que, sous notre gouvernement, les niveaux d'immigration sont les plus hauts qu'on ait jamais connus dans l'histoire du Canada, ce qui aide à stimuler l'économie.

Mr. Speaker, the views are nonsense as is evidenced by the fact that under this government we have the highest levels ever of immigration in Canadian history, which helps fuel our economy.


10. RECONNAÎT que la plus grande génération d'adolescents que l'histoire ait jamais connue atteint maintenant l'âge de la maturité sexuelle et de la procréation et que son accès à l'information, à l'éducation et aux services et produits de première nécessité en matière de santé sexuelle et génésique, notamment aux préservatifs, est essentiel pour la réalisation des objectifs fixés au Caire il y a dix ans, ainsi que pour la lutte contre le VIH/SIDA;

10. RECOGNIZES that the largest generation of adolescents ever in history is now entering sexual and reproductive life and that their access to sexual and reproductive health information, education, services and commodities, including condoms, is essential in achieving the goals set in Cairo 10 years ago, as well as the fight against HIV/AIDS;


Lorsque je suis entré en fonction, j'ai promis de faire de l'élargissement, qui est le plus grand qu'ait jamais connu l'Union européenne dans toute son histoire, la première priorité de la Commission.

When I took office I pledged that enlargement, the biggest enlargement in the EU's history, would be my Commission's top priority.


Cette 35e législature s'est fixé trois objectifs: premièrement, régler le plus important déficit que nous ayons jamais eu dans notre histoire, deuxièmement, tirer parti du plus grand nombre de députés qu'il y ait jamais eu à la Chambre et, troisièmement, régler la plus importante dette que nous ayons jamais connue.

The 35th Parliament set three targets. The first is the largest deficit in our history, the largest number of new members, and the largest debt ever.


Le message que le député bloquiste veut lui adresser, c'est qu'il n'y a pas de moralité, que la loi canadienne devrait promouvoir l'homosexualité et que l'union traditionnelle d'un homme et d'une femme ne constitue pas le meilleur modèle de famille que l'histoire ait jamais pu concevoir.

The message my colleague from the Bloc wants to send is that there is no morality, that Canadian law should promote homosexuality, and that the traditional male-female union is not the best model of a family history could ever devise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'histoire ait jamais ->

Date index: 2024-05-14
w