Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'extérieur—ou nous pourrions simplement demander " (Frans → Engels) :

Si nous connaissions les différences, nous pourrions décider si nous avons besoin d'un témoin expert—un avocat spécialisé en droit du travail de l'extérieur—ou nous pourrions simplement demander d'autres précisions.

If we knew where the differences were, we could decide whether we needed an expert—an outside labour lawyer witness—or we could just ask for some other clarification.


Nous pourrions simplement demander à la Cour supérieure du Québec les documents qui ont été déposés dans le cadre de cette affaire, quel que soit son nom—Air Canada et AirCo—y compris les documents qu'a exigés le tribunal relativement aux affidavits et à l'examen des affidavits ainsi que tous les documents qui en découlent.

We would just request, from the Quebec Superior Court, the documents that have been filed with respect to whatever the name of the case is—Air Canada and AirCo—including all subpoenaed documents that pertain to the affidavits, the examinations on the affidavits, and any subpoenaed documents that arise out of those.


Premièrement, nous pourrions simplement demander au secrétaire général des Nations Unies de renvoyer la question au Conseil de sécurité, puisqu'il s'agit d'une menace à la paix et à la sécurité internationale qui mérite d'y être débattue et qui relève du secrétaire général.

First, we could simply ask the United Nations Secretary General to refer this to the UN Security Council for deliberation and accountability as a matter that “threatens international peace and security”, which is under the jurisdiction of the UN Secretary General.


Ne pourrions-nous pas simplement utiliser des plastiques biodégradables?

Can we not just use biodegradable plastics?


Elle demande également si nous ne pourrions pas mieux définir nos priorités en matière d'utilisation de nos capacités de façon à garantir que, tout en traitant comme il convient l'ensemble de plaintes reçues en matière d'accès aux marchés, l'UE se concentre sur les problèmes les plus urgents.

It also asks if we could better prioritise the use of our capacities to ensure that, while all market access complaints are properly considered, the EU targets the most pressing problems.


D'où la double nature du document ci-joint: une première partie analyse le phénomène des migrations internationales, évalue ses conséquences pour les pays en développement et explore la façon dont nous pouvons les soutenir dans leurs efforts visant à mieux gérer les flux migratoires; le deuxième volet est le rapport de la Commission demandé par le Conseil européen de Séville sur l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire en matière de rapatriement des immigrés et des demandeurs d'asile d ...[+++]

Hence the dual nature and purpose of the attached document: the first part analyses the phenomenon of international migration, assesses its effects on developing countries, and explores ways to help them in managing migratory flows; the second part is the Commission report that was requested by the Seville European Council on the effectiveness of financial resources available at Community level for repatriation of immigrants and rejected asylum seekers, for management of external borders and for asylum and migration projects in third countries.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


En réduisant notre demande d'énergie et en gérant mieux notre approvisionnement provenant de sources extérieures, nous tenons notre promesse et renforçons la stabilité du marché européen de l'énergie».

By reducing our energy demand, and better managing our supply from external sources we are delivering on our promise and enhancing the stability of Europe's energy market".


Dans ce cas, nous pourrions simplement demander à la Commission de la fonction publique de nous envoyer une lettre pour nous indiquer si sa période d'emploi au Gouvernement du Canada a été interrompue à un moment donné, et dans l'affirmative, pendant combien de temps il a travaillé ailleurs.

Well, why don't we just ask for a letter from the Public Service Commission that says, if there was a gap in his employment with the Government of Canada, what that gap period was.


Nous n'allons pas faire attention à ce que vous dites» (1615) Nous pourrions simplement demander au député de Transcona quel message lui ont donné les citoyens à Winnipeg, l'autre jour, lorsqu'ils l'ont chassé de la tribune.

We are not going to listen to you'' (1615) We might just ask the member from Transcona what message the people gave him in Winnipeg the other day as they drove him from the stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'extérieur—ou nous pourrions simplement demander ->

Date index: 2024-01-13
w