Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'expérience que mme smith avait » (Français → Anglais) :

Il raconte l'expérience que Mme Smith avait vécue en ce qui concerne la procédure de traitement de règlement des griefs du SCC en faisant observer que le SCC n'avait commencé à examiner le grief déposé par Mme Smith que deux mois après sa mort.

They describe Ms. Smith's experience with the CSC grievance process, noting that a grievance filed by Ms. Smith was not even opened by the CSC until some two months after her death.


Mme Smith avait obtenu une ordonnance de garde par les tribunaux ontariens.

Mrs. Smith had obtained a custody order from the Ontario courts.


Mme Smith avait du mal à faire face à la situation.

Mrs. Smith was barely coping.


Ils relatent l'expérience de Mme Smith avec le processus de règlement des griefs de CSC.

They describe Ms. Smith's experience with the CSC grievance process, —


M. Sapers conclut en disant que, s'il y avait eu un processus interne juste, efficace et souple, il aurait été possible d'améliorer considérablement les conditions de détention excessivement restrictives et déshumanisantes imposées à Mme Smith.

Mr. Sapers comes to the conclusion that, if there had been a fair, effective and flexible internal process, it would have been possible to considerably improve the excessively restrictive and dehumanizing conditions imposed on Ms. Smith.


Au cours de sa réunion du 26 septembre 2002, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait renvoyé les pétitions 1273/1997 de M. X, 71/1999 de M Anstey, 207/2000 de M. Harrisson, 318/2000 de Mme Mackenzie-Smith, 709/2000 de M. G. Stamp, 127/2002 de F. Schleicher à la commission des pétitions, compétente au fond. La commission des pétitions a déclaré les pétitions recevables et a décidé d'élaborer un rapport conformément à l'article 175, paragraphe 1, du règlement.

At the sitting of 26 September 2002 the President of Parliament announced that he had referred the Lloyd's petitions 1273/1997,by Mrs X. 71/1999 by Mr M. Anstey, 207/2000 by Mr R. Harrisson, 318/2000 by Mrs C. Mackenzie-Smith, 709/2000 by Mr G. Stamp, 127/2002 by Dr F. Scleicher to the Committee on Petitions as the committee responsible.The Committee on Petitions declared the petitions admissible and decided to draw up a report pursuant to Rule 175(1).


Le rapporteur Lagendijk a souligné avec raison que la proposition originale de la Commission n'avait tiré aucune leçon du passé, aucune leçon des remarques déjà formulées par la Cour des comptes, aucune leçon des expériences de l'Agence européenne pour la reconstruction, aucune leçon des remarques que nous avions déjà pu lire l'année passée dans le rapport de Mme Pack et aucune leçon des résultats de la délégation ad hoc que nous avions envoyée au Kosovo et qui, sous la conduite de Doris Pack et de Terry Wynn, avait formulé de très im ...[+++]

Rapporteur Lagendijk rightly pointed out that, if truth be known, the Commission’s original proposal drew no lessons from the past, from the comments already made by the Court of Auditors, or from the experiences of the European Agency for Reconstruction. Nor did it take on board the comments in Mrs Pack’s report, which was available to us back in 1999, or the feedback from the ad hoc delegation that we sent to Kosovo, and which submitted some very important recommendations under the leadership of Doris Pack and Terry Wynn.


Et je veux rappeler une fois de plus devant votre Parlement, compte tenu de l’expérience qui a été la mienne avant Amsterdam, que quelle qu’ait été l’ambiguïté ou la faiblesse du statut qu’on avait reconnu aux deux représentants du Parlement européen, avant Amsterdam, la qualité de ce qu’ont dit Mme Guigou et M. Brok a beaucoup compté dans cette négociation.

And once again I should like to point out in this House, in view of my own experience prior to Amsterdam, that whatever the ambiguity or weakness of the status acknowledged to the two representatives of the European Parliament, prior to Amsterdam, the quality of what Mrs Guigou and Mr Brok said counted for a lot in these negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience que mme smith avait ->

Date index: 2021-09-12
w