Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'expérience passée montre assez » (Français → Anglais) :

L'expérience passée montre que cette complexité peut, en cas de défaillance de l'une des contreparties, ralentir considérablement la valorisation des engagements liés à des dérivés, entraîner des coûts considérables et être une source de litiges.

Past experience illustrates that the complexity of valuing derivative liabilities upon failure of one of the counterparties may make the valuation process time-consuming, involve enormous costs and give rise to litigation.


L’expérience passée dans le domaine de la lutte contre la discrimination a montré qu'une directive était l'instrument le plus approprié.

Past experience in the non-discrimination field is that a directive was the most appropriate instrument.


Le contrôle de ce processus, dont l'expérience passée a montré qu'il prenait plusieurs mois, échappe totalement à la Commission.

This is a process, which has proven in the past to take several months, whereby control is entirely outside the powers of the Commission.


L’expérience passée montre que l’exécution équitable et ferme elle-même produit des effets positifs sur la concurrence dans un secteur tout entier.

Past experience shows that fair and firm enforcement itself produces positive effects on competition across a sector.


(SV) L’expérience passée montre que l’UE ne gère pas bien l’aide en cas de catastrophes.

− (SV) Past experience shows that the EU does not manage disaster assistance well.


Quant à votre première question au sujet des investissements et du développement économique, l’expérience passée montre qu’il existe au Sandjak une importante capacité de mise en œuvre de projets visant au règlement pacifique des conflits et à la coopération transfrontalière.

Concerning your first question relating to investment and economic development, previous experience shows that there is significant capacity in Sandžak for the implementation of projects that are geared towards peaceful conflict settlement and cross-border cooperation.


L’expérience des années passées montre que l’organisation de Londres n’est pas transparente et échappe à tout contrôle démocratique.

Experience over recent years illustrates that this organisation, governed by private law, is untransparent and outside democratic control.


Mais l’un n’exclut pas l’autre, et la valeur pédagogique pour la jeunesse d’un peuple qui décide de s’investir aussi et de s’ouvrir à l’Afrique, par exemple, est absolument exceptionnelle, parce que cela véhicule évidemment des valeurs qui sont strictement les valeurs de l’Europe, qui sont des valeurs d’universalité et, je peux vous dire que, si je me permets de plaider quand-même pour que les nouveaux États membres ne soient pas absents de l’Afrique– cela a été dit –, c’est parce que certains de vos pays ont déjà une expérience passée en ...[+++]

The one approach does not, however, exclude the other and it sets a quite exceptional educational example to young people to see a nation deciding to extend its aid commitment to Africa, to open up to Africa, because it expresses values that are both European in the deepest sense and also universal. Let me say, further, that the basis on which I have made my case for the new Member States having a presence in Africa is the fact that some of your countries have already had experience there, and that experience has generally left quite positive traces, notably in relation to the construction of certain states and certain state services and ...[+++]


Pourtant, l’expérience montre que l’efficacité de la régulation est souvent entravée du fait que les régulateurs ne sont pas assez indépendants des pouvoirs publics et que leurs compétences et leur marge de manœuvre ne sont pas suffisantes.

However, experience shows that the effectiveness of regulation is frequently hampered through a lack of independence of regulators from government, and insufficient powers and discretion.


Pourtant, l’expérience montre que l’efficacité de la régulation est souvent entravée du fait que les autorités de régulation ne sont pas assez indépendantes des pouvoirs publics et que leurs compétences et leur marge de manœuvre ne sont pas suffisantes.

However, experience shows that the effectiveness of regulation is frequently hampered through a lack of independence of regulators from government, and insufficient powers and discretion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience passée montre assez ->

Date index: 2022-03-21
w