Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dap
Dépense année passée
Dépense année précédente
Dépenses des années précédentes

Traduction de «années passées montre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépense année précédente [ dap | dépense année passée | dépenses des années précédentes ]

past year expenditure [ pye | previous year expenditure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’année passée, à partir de l’adoption de l’agenda européen en matière de migration, a montré que les aspects internes et externes de la politique migratoire de l’Union étaient directement liés.

The past year, since the adoption of the European Agenda on Migration, has shown that migration policy inside and outside the Union has a direct link.


9. déplore le manque d'unité parmi les États membres de l'Union, qui se sont montrés divisés au sujet de plusieurs problèmes spécifiques à des pays au cours de l'année passée, notamment en ce qui concerne l'Azerbaïdjan, le Bahreïn, l'Égypte et le Yémen – en effet, plusieurs États européens ont refusé de cosigner la déclaration commune de l'Union, voire ont activement sapé des initiatives lancées par d'autres États membres de l'Union;

9. Deplores the division and lack of unity among the EU Member States in relation to a number of country situations over the past year, including on Azerbaijan, Bahrain, Egypt and Yemen where several EU Member States refused to co-sign the EU joint statement or even actively undermined initiatives by other EU Member States;


L’expérience des années passées montre que l’organisation de Londres n’est pas transparente et échappe à tout contrôle démocratique.

Experience over recent years illustrates that this organisation, governed by private law, is untransparent and outside democratic control.


– (DE) Madame la Présidente, Madame Vălean, chers membres, la crise gazière survenue au début de l’année passée nous a montré à quel point il est important pour l’Europe d’avoir en place des infrastructures énergétiques qui non seulement favorisent le bon fonctionnement du marché intérieur mais aussi permettent la solidarité entre les États membres et entre les les régions touchées en cas de crise.

– (DE) Madam President, Mrs Vălean, honourable Members, the gas crisis at the beginning of last year showed us how important it is for Europe to have an energy infrastructure in place that not only promotes the functioning of the internal market, but that also enables solidarity between the Member States and the regions affected in the event of a crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est ce que montre le cinquième rapport relatif aux mesures commerciales potentiellement restrictives adopté par la Commission à la fin de l’année passée.

This is demonstrated in the Fifth report on potentially trade restrictive measures adopted by the Commission at the end of last year.


L’étude publiée dans le rapport de l’année passée[64] a montré que dans la majorité des États membres la Commission peut se constituer partie civile en vue d’obtenir des dommages et intérêts pour assurer le recouvrement des droits des Communautés liés aux dépenses directes.

The study published in last year’s report[64] showed that in the majority of Member States the Commission is entitled to join a civil action to ongoing criminal proceedings with a view of obtaining damage to secure recovery of Community entitlements related to direct expenditure.


L’expérience des années passées a montré en effet que les décisions concernant la gestion de la pêche doivent être prises en concertation étroite avec les pêcheurs : leur adhésion est indispensable.

Recent experience has shown that decisions on fisheries management should be taken in close consultation with fishermen: their support is essential.


Les débats au cours de 2001 et les leçons tirées de la gestion des programmes, incluant celles de l'année passée, ont montré que l'utilisation efficiente de ces ressources constitue un défi important pour les autorités nationales et régionales, et ce à plusieurs égards :

The debate during 2001, and the lessons learned from the management of the programmes including those of the past year, has shown that the efficient use of resources requires that the national and regional authorities concerned address challenges in three main fields:


Les débats au cours de 2001 et les leçons tirées de la gestion des programmes, incluant celles de l'année passée, ont montré que l'utilisation efficiente de ces ressources constitue un défi important pour les autorités nationales et régionales, et ce à plusieurs égards :

The debate during 2001, and the lessons learned from the management of the programmes including those of the past year, has shown that the efficient use of resources requires that the national and regional authorities concerned address challenges in three main fields:


L'expérience des années passées a montré que, depuis que la flotte communautaire a quitté les lieux de pêche des pays tiers, le volume de la pêche ne diminue pas, il reste inchangé ou a même augmenté, les bateaux communautaires étant remplacés par des bateaux d'autre pays tiers ou par des bateaux battant pavillon de complaisance.

The experience of the past years has shown that with the departure of the Community fleet from third country fishing grounds the amount of fishing does not decrease, but stays the same or is even increased, as Community vessels are replaced by vessels from other third countries or by vessels flying flags of convenience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années passées montre ->

Date index: 2022-03-20
w