Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'examen de notre collègue hernández " (Frans → Engels) :

Pour amorcer notre examen de ce projet de loi, j'ai le plaisir d'accueillir notre collègue, l'honorable sénateur Consiglio Di Nino, le parrain du projet de loi.

To begin our work on this bill, I am pleased to welcome our colleague, the Honourable Senator Consiglio Di Nino, the sponsor of the bill.


Depuis le début d'octobre, lorsque le député de Toronto-Centre, le chef de notre parti, a écrit au vérificateur général pour demander une vérification immédiate et que notre collègue de l'autre endroit, le sénateur Robert Peterson, qui est maintenant à la retraite, a proposé un amendement visant à inclure une fonction de vérification dans le projet de loi, nous soutenons que l'ACIA doit absolument faire l'objet d'un examen approfondi. ...[+++]

Since the beginning of October, when the hon. member for Toronto Centre and our leader, wrote to the Auditor General to commence an immediate audit and our now retired colleague from the other place, Senator Robert Peterson, moved an amendment for an audit function to be placed in the bill, we have argued the absolute necessity of this comprehensive study into the CFIA.


Le rapport à l'examen de notre collègue Hernández Mollar s'attarde de façon très critique sur le travail du groupe de haut niveau.

Mr Hernández Mollar’s report is highly critical of the work of the High Level Working Group.


Je demande à Mme Berger de faire part à Mme Gebhardt de nos félicitations pour son excellent travail et de notre accord, déjà exprimé par notre collègue Hernández Mollar, sur l’idée que ce réseau doit couvrir tous les domaines de la coopération judiciaire dans l’Union européenne, c’est-à-dire tant dans les domaines du droit pénal que dans les domaines du droit civil.

I would ask Mrs Berger to convey our congratulations to Mrs Gebhardt on her excellent work and our agreement, already expressed by Mr Hernández Mollar, with the idea that this network must cover all fields of judicial cooperation in the European Union, in other words, matters of both criminal and civil law.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter notre collègue Hernández Mollar pour l'excellent rapport qu'il nous soumet, que le PPE soutient et qui a recueilli un soutien quasi unanime au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mr Hernández Mollar on the excellent report he has presented to us, which the Group of the European People's Party endorses and which gained the almost unanimous support of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


J'en doute. Il est donc nécessaire que ces organes fusionnent le plus vite possible pour ne plus former qu'un tout, doté d'une personnalité juridique et d'un budget propre, qui lui assurera son impartialité et indépendance par rapport aux autres institutions, comme notre collègue Hernández Mollar vient de le dire.

I do not think it can. These bodies therefore need to be merged into one single entity as soon as possible, with legal personality and its own budget, which will ensure that it is impartial and independent from the other institutions, as Mr Hernández Mollar has just said, and he is quite right.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord féliciter notre collègue Hernández Mollar pour l’excellent travail qu’il a accompli et pour l’excellent rapport qu’il nous présente.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would like to congratulate Mr Hernández Mollar on the outstanding work that he has carried out and on the excellent report that he has presented to us.


En conclusion, je voudrais simplement rappeler qu'un examen approfondi du Code a été amorcé par le gouvernement fédéral et que les deux questions que notre collègue a portées à notre attention doivent être examinées dans le cadre de cet examen.

To conclude, I would just like to remind the House that a thorough review of the Code has been undertaken by the federal government and that the two points raised by our colleague will be considered as part of this review.


Notre examen ne porte pas sur la Suisse uniquement parce que notre collègue est tombé malade et n'a pu participer au projet, mais ce serait un autre pays digne d'examen.

We are not looking at Switzerland only because our colleague from Switzerland became ill and was unable to complete the project, but that would be another country worth looking at.


Le rapport qui a été présenté la semaine dernière par notre collègue, le sénateur Milne, fait état de notre consentement à l'adoption de ce projet de loi et de certaines préoccupations, quelquefois graves, que nous avons eues pendant l'examen de ce projet de loi ainsi que d'un amendement que nous vous avons proposé stipulant que cette nouvelle loi serait réexaminée par un groupe indépendant, cinq ans après sa mise en vigueur.

The report presented last week by our colleague Senator Milne indicates our consent to pass the bill, along with certain concerns, some of them serious, which arose as we studied the bill, along with an amendment we proposed which stipulates that this new piece of legislation be re-examined by an independent group five years after coming into effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'examen de notre collègue hernández ->

Date index: 2024-04-12
w