Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BESC Vanier
Barge d'Ottawa
Barge de drave
Barge de l'Outaouais
Bourse d'études supérieures du Canada Vanier
Charte d'Ottawa
Collège Vanier
Conférence d'Ottawa
Conférence stratégique internationale d'Ottawa
Convention d'Ottawa
Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel
Processus d'Ottawa
Programme de BESC Vanier
Salmonella Vanier
Vanier College

Vertaling van "l'est d'ottawa-vanier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence d'Ottawa | Conférence internationale sur une stratégie Vers l'interdiction complète des mines antipersonnel | Conférence stratégique internationale d'Ottawa

International Strategy Conference Towards a Global Ban on Anti-personnel Mines | Ottawa conference | Ottawa International Strategy Conference




Programme de bourses d’études supérieures du Canada Vanier [ Programme de BESC Vanier ]

Vanier Canada Graduate Scholarships Program [ Vanier CGS Program ]


bourse d'études supérieures du Canada Vanier [ BESC Vanier ]

Vanier Canada Graduate Scholarship [ Vanier CGS ]




Convention d'Ottawa | Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | convention sur l'interdiction des mines antipersonnel

Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction | Mine Ban Treaty | Ottawa Convention


Conférence ministérielle d'Ottawa Un monde sans frontières : Concrétiser le potentiel du commerce électronique mondial

Ottawa Ministerial Conference A Borderless World : Realising the Potential of Global Electronic Commerce






barge de drave | barge d'Ottawa | barge de l'Outaouais

pointer | pointer boat | river pointer | driveboat | driving boat | bonne | lumberboat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Monsieur le Président, il y a deux jours, j'ai eu le plaisir d'assister à une cérémonie au cours de laquelle un professeur de chimie de l'Université d'Ottawa et citoyen d'Ottawa—Vanier, M. Howard Alper, a été reçu officier de l'Ordre du Canada.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mr. Speaker, I had the pleasure two days ago of attending a ceremony during which a professor of chemistry at the University of Ottawa, and a constituent of Ottawa—Vanier, Dr. Howard Alper, was honoured by being named Officer of the Order of Canada.


M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Monsieur le Président, le 2 avril 1979, Mme Marie Wakid entrait en poste comme adjointe de circonscription dans le comté d'Ottawa—Vanier.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mr. Speaker, on April 2, 1979, Marie Wakid assumed the position of riding assistant in the riding of Ottawa—Vanier.


M. Mauril Bélanger (Ottawa Vanier, Lib.): Monsieur le Président, le 27 janvier 2001, Catherine MacLean et Catherine Doré, deux commettantes d'Ottawa Vanier, furent victimes d'un chauffeur en état d'ébriété alors qu'elles marchaient sur un trottoir à Ottawa.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa Vanier, Lib.): Mr. Speaker, on January 27, 2001, Catherine MacLean and Catherine Doré, both of Ottawa Vanier, were hit by a drunk driver while walking on an Ottawa sidewalk.


M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Bélanger (Ottawa–Vanier), propose la motion n 39, — Que le projet de loi C–32, à l’article 19, soit modifié par substitution, dans la version française, aux lignes 18 à 21, page 42, de ce qui suit : « droit d’auteur le fait pour une personne agissant à la demande d’une personne ayant une déficience perceptuelle, ou pour un organisme sans but lucratif agissant dans l’intérêt de cette dernière, de se livrer à l’une des activités suivantes : » M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre ...[+++]

Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa–Vanier), moved Motion No. 49, — That Bill C–32, in Clause 45, be amended by replacing, in the English version, line 6 on page 72 with the following: “royalties, in respect of each of the first three” Debate arose on the motions in Group No. 1. Mr. Abbott (Kootenay East), seconded by Mr. Duncan (North Island–Powell River), moved, — That the debate be now adjourned. The question was put on the motion and it was negatived on the following division:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole ce matin pour faire quelques commentaires sur le discours du Trône, sur l'orientation générale du gouvernement et sur mes propres initiatives, soit celles que j'avais eu l'occasion de présenter aux électeurs d'Ottawa—Vanier lors de la dernière élection générale et qui font partie du mandat que j'ai obtenu de ces personnes.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to rise to make a few comments on the throne speech, the general orientation of the government and my own initiatives, those which I had the opportunity to present to the voters of Ottawa—Vanier in the last general election and which comprise the mandate I received from them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'est d'ottawa-vanier ->

Date index: 2021-05-07
w