Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'espèce doit permettre » (Français → Anglais) :

Des dispositions relatives à l’obligation de débarquement qui doit être adoptée dans le cadre de la régionalisation sont nécessaires pour permettre d’éventuelles futures dérogations à l’obligation de débarquement pour les espèces pour lesquelles des preuves scientifiques démontrent des taux de survie élevés, et des exemptions de minimis, en conformité avec l’évolution des avis scientifiques.

Provisions related to the landing obligation to be adopted under regionalisation are necessary for allowing for possible future exemptions from the landing obligation for species for which scientific evidence demonstrates high survival rates, and ".de minimis" exemptions, in line with the development of scientific advice.


En outre, il décrit sommairement le programme d'observation qui doit permettre de surveiller l'activité de pêche et mentionne les espèces vulnérables et protégées.

The observation programme that should accompany the activity is also outlined and vulnerable and protected species are mentioned.


44. rappelle que, dans sa résolution du 12 mai 2011 sur la résistance aux antibiotiques, il insiste sur la nécessité de savoir exactement quand, où, comment et sur quels animaux les antimicrobiens sont utilisés; estime que la Commission doit, sans plus attendre, compiler, analyser et publier ces données et que les données recueillies doivent être harmonisées et rendues comparables pour permettre des analyses adéquates et la mise en œuvre d'actions efficaces, coordonnées, spécifiques à chaque espèce ...[+++]

44. Recalls that, in its resolution of 12 May 2011 on antibiotic resistance, it stressed the need to get a full picture of when, where, how and on which animals antimicrobials are used; believes that such data should be collected, analysed and made public by the Commission without delay, and that the data collected should be harmonised and made comparable in order to allow proper analysis and effective, co-ordinated, species-specific action, tailored to different types of animal husbandry, in order to combat AMR on both EU and Member State level;


20. rappelle que, dans sa résolution du 12 mai 2011 sur la résistance aux antibiotiques, il insiste sur la nécessité de savoir exactement quand, où, comment et sur quels animaux les antimicrobiens sont utilisés, et estime que la Commission doit, sans plus attendre, compiler, analyser et publier ces données; ajoute que les données recueillies doivent être harmonisées et comparables pour permettre des analyses adéquates et la mise en œuvre d'actions efficaces, coordonnées, spécifiques à chaque espèce ...[+++]

20. Recalls that, in its resolution of 12 May 2011 on antibiotic resistance, it stressed the need to get a full picture of when, where, how and on which animals antimicrobials are used, and believes that such data should be collected, analysed and made public by the Commission without delay, and that the data collected should be harmonised and made comparable in order to allow proper analysis and effective, co-ordinated, species-specific action, tailored to different types of animal husbandry, in order to combat antimicrobial resistance on both EU and Member State level;


Le dossier déposé conformément à l’article 7, paragraphe 1, doit permettre d’estimer, le cas échéant, le devenir et la dispersion de la substance active dans l’environnement et ses répercussions sur les espèces non ciblées.

The dossier submitted pursuant to Article 7(1) shall be sufficient to permit, where relevant, an estimate of the fate and distribution of the active substance in the environment, and its impact on non-target species.


lors de l'échantillonnage d'une espèce, le nombre d'individus mesurés doit permettre de garantir la qualité et l'exactitude de la distribution des tailles qui en résulte.

When sampling a species, the number of individuals measured must ensure quality and accuracy of resultant length frequency.


L'évaluation de chacune des propositions de recherche doit permettre de vérifier que le budget proposé est adapté au travail à effectuer et la valeur réelle des apports en espèces doit être évaluée par la Commission.

The evaluation of each of the research proposals must ascertain whether the proposed budget is adequate for the work to be carried out, and the true value of monetary contributions must be evaluated by the Commission.


Le dossier déposé conformément à l'article 8 , paragraphe 1, doit permettre d'estimer, le cas échéant, le devenir et la dispersion de la substance active dans l'environnement et ses répercussions sur les espèces non ciblées.

The dossier submitted pursuant to Article 8 (1) shall be sufficient to permit, where relevant, an estimate of the fate and distribution of the active substance in the environment, and its impact on non-target species.


La procédure ouverte en l'espèce doit permettre de déterminer si ces capitaux, ou une partie d'entre eux, ont bénéficié aux chantiers navals civils ou à la production civile de navires, l'Espagne affirmant que ces importants apports de capitaux n'ont concerné que la construction navale militaire.

The objective of the state aid procedure in this case is to clarify if any of the capital provided to IZAR has benefited the civil shipyards or civil production of ships. Spain has claimed that these large capital injections concern military shipbuilding.


Il doit aussi permettre à d'autres institutions, en particulier le Parlement européen, d'évaluer le niveau de protection pénale des moyens de paiement autres que les espèces sur la base des mesures prises par les États membres.

It should also enable the other Institutions, especially the European Parliament to assess the level of protection by criminal law of non-cash means of payment on the basis of the measures taken by Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espèce doit permettre ->

Date index: 2024-09-15
w