Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'enveloppe 2012-2013 » (Français → Anglais) :

Cadre financier indicatif pluriannuel révisé: ventilation de l'enveloppe 2012-2013 de l'instrument d'aide de préadhésion en dotations par pays et par volet

Revised Multi-Annual Indicative Financial Framework: Breakdown of the Instrument for Pre-Accession Assistance envelope for 2012-2013 into allocations by country and component


En 2012-2013, l’Union a augmenté son aide au développement en faveur du pays, avec une première dotation de 150 millions d'euros. En 2014, elle a adopté le programme indicatif pluriannuel pour la période 2014-2020, doté d'une enveloppe indicative de 688 millions d'euros.

In 2012-2013, the EU increased its development support to the country with an initial package of EUR 150 million, while in 2014 the Multiannual Indicative Programme 2014-2020 was adopted with an indicative allocation of EUR 688 million.


Les crédits administratifs à prélever sur les enveloppes destinées à d'autres instruments s'élèvent à 6,78 millions EUR en 2012 et 8,25 millions EUR en 2013, ce qui représente une réaffectation de, respectivement, environ 76 équivalents temps plein (ETP) en 2012 et 92 en 2013 issus des autres instruments.

The administrative appropriations to be transferred from other instruments' envelopes amount to 6,78M € in 2012 and 8,25M € in 2013. These account for the redeployment of, respectively, some 76 full-time equivalent (FTE) in 2012 and 92 FTE in 2013 from the other instruments.


Cadre financier indicatif pluriannuel révisé: ventilation de l'enveloppe 2012-2013 de l'instrument d'aide de préadhésion en dotations par pays et par volet

Revised Multi-Annual Indicative Financial Framework: Breakdown of the Instrument for Pre-Accession Assistance envelope for 2012-2013 into allocations by country and component


De plus, l’État membre requérant devrait préciser dans sa demande le montant utilisé exclusivement à son profit et prélevé sur l’enveloppe financière qui lui est allouée au titre de la politique de cohésion conformément à l’article 18, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006, et pouvant être consacré à la réalisation des objectifs de l’instrument de partage des risques, exclusivement sur les engagements budgétaires de l’Union à effectuer pour les exercices 2012 et 2013, en conformité avec l’article 75, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1083/2006, sans dépasser 10 % de la dotation indicative totale destinée à l’État membre requérant pour l ...[+++]

In addition, the requesting Member State should specify in its request the amount available for its exclusive benefit, within its cohesion policy financial allocation pursuant to Article 18(2) of Regulation (EC) No 1083/2006, and which can be earmarked for the objectives of the risk-sharing instrument exclusively from the Union budget commitments to be effected in the years 2012 and 2013, pursuant to Article 75(1) of Regulation (EC) No 1083/2006, and which should not exceed 10 % of the indicative total allocation for the requesting Member State for the years 2007-13 regarding the ERDF and the CF, and approved in accordance with Article 2 ...[+++]


De plus, l’État membre requérant devrait préciser dans sa demande le montant utilisé exclusivement à son profit et prélevé sur l’enveloppe financière qui lui est allouée au titre de la politique de cohésion conformément à l’article 18, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006, et pouvant être consacré à la réalisation des objectifs de l’instrument de partage des risques, exclusivement sur les engagements budgétaires de l’Union à effectuer pour les exercices 2012 et 2013, en conformité avec l’article 75, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1083/2006, sans dépasser 10 % de la dotation indicative totale destinée à l’État membre requérant pour l ...[+++]

In addition, the requesting Member State should specify in its request the amount available for its exclusive benefit, within its cohesion policy financial allocation pursuant to Article 18(2) of Regulation (EC) No 1083/2006, and which can be earmarked for the objectives of the risk-sharing instrument exclusively from the Union budget commitments to be effected in the years 2012 and 2013, pursuant to Article 75(1) of Regulation (EC) No 1083/2006, and which should not exceed 10 % of the indicative total allocation for the requesting Member State for the years 2007-13 regarding the ERDF and the CF, and approved in accordance with Article 2 ...[+++]


la liste des programmes (notamment des propositions de projets et des besoins de financement afférents) cofinancés soit par le FEDER, soit par le Fonds de cohésion, et le montant des enveloppes financières attribuées à ces programmes pour 2012 et 2013 qu’il souhaite réaffecter à l’instrument de partage des risques;

the list of programmes (including project proposals and related funding needs) co-financed either by the ERDF or by the Cohesion Fund, and the part of the 2012 and 2013 allocations to such programmes that it wants to take out of those programmes in order to reallocate those amounts to the risk-sharing instrument;


Dans sa demande, l’État membre requérant devrait également préciser les programmes (y compris le récapitulatif des propositions de projets et des besoins de financement afférents) cofinancés par le FEDER ou le Fonds de cohésion, ainsi que le montant des enveloppes financières attribuées à ces programmes pour 2012 et 2013, qu’il souhaite affecter à l’instrument de partage des risques.

In its request, the requesting Member State should also identify the programmes (including the list of project proposals and related funding needs) co-financed by the ERDF or the CF and the part of the 2012 and 2013 allocations to such programmes that it wants to allocate to the risk-sharing instrument.


Dans sa demande, l’État membre requérant devrait également préciser les programmes (y compris le récapitulatif des propositions de projets et des besoins de financement afférents) cofinancés par le FEDER ou le Fonds de cohésion, ainsi que le montant des enveloppes financières attribuées à ces programmes pour 2012 et 2013, qu’il souhaite affecter à l’instrument de partage des risques.

In its request, the requesting Member State should also identify the programmes (including the list of project proposals and related funding needs) co-financed by the ERDF or the CF and the part of the 2012 and 2013 allocations to such programmes that it wants to allocate to the risk-sharing instrument.


Les crédits administratifs à prélever sur les enveloppes destinées à d'autres instruments s'élèvent à 6,78 millions EUR en 2012 et 8,25 millions EUR en 2013, ce qui représente une réaffectation de, respectivement, environ 76 équivalents temps plein (ETP) en 2012 et 92 en 2013 issus des autres instruments.

The administrative appropriations to be transferred from other instruments' envelopes amount to 6,78M € in 2012 and 8,25M € in 2013. These account for the redeployment of, respectively, some 76 full-time equivalent (FTE) in 2012 and 92 FTE in 2013 from the other instruments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'enveloppe 2012-2013 ->

Date index: 2021-08-29
w