Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'entreprise sidérurgique cockerill sambre » (Français → Anglais) :

La Commission européenne a décidé que les aides d'un montant de 13.8 millions d'euros (BEF 553 millions) octroyées par la Belgique à l'entreprise sidérurgique Cockerill Sambre S.A. sont incompatibles avec le marché commun et doivent être récupérées.

The Commission has decided that aid of EUR 13.8 million (BEF 553 million) granted by Belgium to the steel firm Cockerill Sambre S.A. is incompatible with the common market and must be recovered.


La Commission européenne a décidé d'ouvrir une enquête concernant des aides à l'emploi accordées par la Belgique en faveur de l'entreprise sidérurgique Cockerill Sambre pour un montant total de 13.8 millions d'euros (BEF 553 millions).

The Commission has decided to investigate employment aid totalling €13.8 million (BEF 553 million) granted by Belgium to the steel company Cockerill Sambre.


Pour ce qui est de la rémunération attendue des capitaux investis par la Sogepa, la Commission, dans sa décision d’ouverture de la procédure, avait exprimé des doutes sur la conformité de cet apport avec le principe de l’investisseur privé dans une économie de marché notamment du fait de la situation du marché sidérurgique ainsi que de la situation des entreprises du groupe Duferco et même Cockerill Sambre.

As regards the expected return on the capital invested by Sogepa, in its decision to initiate the procedure, the Commission expressed doubts on whether that contribution was in line with the principle of a market economy investor, notably because of the situation on the steel market and the situation of the companies in the Duferco group and even Cockerill Sambre.


À la date de la notification, la Sogepa participait à hauteur de 25 % dans le capital du producteur sidérurgique belge Cockerill Sambre.

At the time of notification, Sogepa had a 25 % stake in the capital of the Belgian steel producer Cockerill Sambre.


- en Belgique: Sidmar, ALZ (acier inoxydable), Sikel, Segal [conjointement avec l'entreprise hollandaise Hoogovens et l'entreprise belge Cockerill-Sambre (voir plus haut)], Decosteel et Galtec (conjointement avec l'entreprise hollandaise Hoogovens),

- in Belgium: Sidmar, ALZ (stainless steel), Sikel, Segal (jointly with the Dutch undertaking Hoogovens and the Belgian undertaking Cockerill-Sambre (see above)), Decosteel and Galtec (jointly with the Dutch undertaking Hoogovens),


EKO est une filiale de l'entreprise belge Cockerill-Sambre laquelle, à travers des filiales, produit des produits en acier dans toutes ses formes et qualités.

EKO is a subsidiary of the Belgian undertaking Cockerill-Sambre, which, through subsidiaries, produces steel products of every shape and quality.


- l'entreprise belge Cockerill Sambre contrôle Eko Stahl,

- the Belgian undertaking Cockerill-Sambre controls Eko Stahl,


Cockerill Sambre est un groupe sidérurgique belge actuellement contrôlé par la Société Wallonne de Sidérurgie («SWS»), elle-même entièrement détenue par le gouvernement wallon.

Cockerill Sambre is a Belgian iron and steel group currently controlled by the Société Wallone de la Sidérurgie (SWS), all of whose shares are held by the Walloon government.


Sur tous les marchés de produits mentionnés ci-dessus, les parties à l'opération sont en concurrence avec les plus importantes entreprises sidérurgiques de la Communauté, principalement British Steel, Thyssen Krupp Stahl, Usinor-Sacilor, Riva-Ilva, Cockerill Sambre, Hoogovens, Preussag, Voest-Alpine.

On all the above relevant product markets the parties to the merger face competition from major Community steel companies, notably British Steel, Thyssen Krupp Stahl, Usinor-Sacilor, Riva-Ilva, Cockerill Sambre, Hoogovens, Preussag, Voest-Alpine.


En ce qui concerne EKO Stahl GmbH, ce rapport est le premier venant après la décision d'autoriser les aides liées à la privatisation de 60% de la société en faveur de l'entreprise belge Cockerill Sambre SA, qui annulait l'approbation antérieure des aides associées au plan de restructuration auquel devait participer le groupe italien Riva, qui s'est désisté en mai 1994.

In the case of EKO Stahl GmbH it was the first report after the authorization of aid in connection with the privatization of 60% of the company to the Belgian Cockerill Sambre S.A. which overruled the previous decision to authorize the aid connected to the restructuring plan under participation of the Italian Riva group, which withdrew from the contracts in May 1994.


w